# translation of ksysguard.po to Karakh # # Izbasarov M.I. , 2005. # Sairan Kikkarin , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksgrd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-11 03:59+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "%1 хосттан келген хабар:\n" "%2" #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "Өзгеріс" #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "Деңгейі" #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "Процессордың жүктелісі" #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "Бос тұруы" #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "Артықшылық" #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "Пайдаланушы жүктелісі" #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "Жүйенің жүктелісі" #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "Күту" #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "Жүктеуді үзу" #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "Жалпы жүктелісі" #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "Жады" #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "Физикалық жады" #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "Своп жады" #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "Кэштелген жады" #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "Буферлік жады" #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "Қолданудағы жады" #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "Қолданбаның жады" #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "Бос жады" #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "Белсенді жады" #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "Белсендіксіз жады" #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "Орнатылған жады" #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "Орындау парақтар" #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "Файл парақтар" #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "Процестер" #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "Процестерді басқару" #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "Соңғы процестың ID-і" #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "Туынды процестер саны" #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "Процестер саны" #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "Іссіз тұрған процестер саны" #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "Орындалып жатқан процестер саны" #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "Қалғып тұрған процестер саны" #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "Тоқтап тұрған процестер саны" #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "Зомби процестер саны" #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "Күтіп тұрған процестер саны" #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "Бұғатталған процестер саны" #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "Дискінің белсендігі" #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "Жүктелісі" #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "Барлық әрекеттер" #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "Оқу әрекеттері" #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "Жазу әрекеттері" #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "Оқылғаны" #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "Жазылғаны" #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "Оқу уақыты, мсек" #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "Жазу уақыты, мсек" #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "Болып жатқан енгізу/шығару" #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "Енгізу беттер" #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "Шығару беттер" #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "Контексті ауыстырушылар" #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "Тұзақтар" #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "Жүйелік шақырулар" #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "Желі" #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейстер" #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "Қабылдағыш" #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "Бергіш" #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "Нүктелер жиілігі" #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "Сығылған дестелер жиілігі" #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "Тастаған дестелер жиілігі" #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "Қателер жиілігі" #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "FIFO кезектің толу жиілігі" #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "Кадр қателер жиілігі" #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "Мультикаст дестелер жиілігі" #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "Дестелер жиілігі" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "Тасушы жоғалу жиілігі" #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "Қайшылықтар" #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "Деректер" #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "Сығылған дестелер" #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "Тастаған дестелер" #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "Қателер" #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO кезектің толуы" #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "Кадр қателері" #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "Мультикаст дестелер" #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "Дестелер" #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "Тасушы жоғалулары" #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "Сокеттер" #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "Жалпы саны" #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "Кесте" #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Қуаттандыруды басқару (APM)" #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "Салқындатқыш құрылғы" #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "Қазіргі күй-жайы" #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "Қызу аймағы" #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "Процесордың орташа температурасы" #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "Желдеткіш" #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "Күйі" #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "Батареяның сыйымдылығы" #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "Батарея толуы" #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "Батареяның жұмсалғаны" #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "Батареяның кернеуі" #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "Батарея сарқылу жылдамдығы" #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "Қалған уақыт" #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "Үзілімдер" #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Орташа жүктелісі (1 мин)" #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Орташа жүктелісі (5 мин)" #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Орташа жүктелісі (15 мин)" #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "Таймер жиілігі" #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "Таймердің орташа жиілігі" #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Жабдық сенсорлары" #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "Бөлімдер қолдануы" #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "Жұмсалған орын" #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "Бос орын" #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "Толу деңгейі" #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "Пайдаланған inode-тары" #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "Бос Inode-тары" #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "Inode деңгейі" #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "Жүйе" #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "Тірілік уақыты" #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Linux Soft Raid (md)" #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "Процессорлар" #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "Өзектер" #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "Блоктар саны" #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "Жалпы құрылғылар саны" #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "Жаңылған құрылғылар" #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "Қосалқы құрылғылар" #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "Raid құрылғылар саны" #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "Істегі құрылғылар" #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "Белсенді құрылғылар" #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "Құрылғылар саны" #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "Қайта қадамдастыру пайызы" #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "Диск мәліметі" #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "Процессор %1" #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "Диск %1" #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "%1 батареясы" #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "Желдеткіш %1" #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "Температура %1" #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "Барлығы" #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "Бағдарламалық үзілімдер" #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "Жабдықтық үзілімдер" #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "Int %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/с" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "КБайт" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "мин" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "МГц" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr "%" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "мА" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "мА*сағ" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "мВт" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "мВт*сағ" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "мВ" #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "Бүтін сан" #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "Қалқымалы үтірлі шама" #: SensorShellAgent.cpp:125 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "'%1' қызмет бағларламасы жегілмеді." #: SensorShellAgent.cpp:132 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "'%1' қызмет бағларламаның жаңылысы." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "%1 қосылымынан бас тартылды" #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "%1 хосты табылмады" #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "%1 хостында желі қатесі (мысалы, желі кабелі байқамай суырылып қалды)." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "%1 хост қатесі: %2"