# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to hebrew # # Assaf Gillat, 2005. # tahmar1900 , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:18+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 \n" "Language-Team: hebrew \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) #: rc.cpp:3 msgid "&Encoding Method" msgstr "שיטת &קידוד" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) #: rc.cpp:6 msgid "Quality based" msgstr "מבוסס איכות" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) #: rc.cpp:9 msgid "Bitrate based" msgstr "מבוסס קצב סיביות" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) #: rc.cpp:12 msgid "Vorbis Bitrate Settings" msgstr "הגדרות קצב סיביות של Vorbis" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:15 rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "32 kbps" msgstr "32 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:18 rc.cpp:60 #, fuzzy msgid "40 kbps" msgstr "40 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:21 rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "48 kbps" msgstr "48 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:24 rc.cpp:66 #, fuzzy msgid "56 kbps" msgstr "56 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:27 rc.cpp:69 #, fuzzy msgid "64 kbps" msgstr "64 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:30 rc.cpp:72 #, fuzzy msgid "80 kbps" msgstr "80 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:33 rc.cpp:75 #, fuzzy msgid "96 kbps" msgstr "96 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:36 rc.cpp:78 #, fuzzy msgid "112 kbps" msgstr "112 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 #, fuzzy msgid "128 kbps" msgstr "128 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 #, fuzzy msgid "160 kbps" msgstr "160 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 #, fuzzy msgid "192 kbps" msgstr "192 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #: rc.cpp:48 rc.cpp:90 #, fuzzy msgid "224 kbps" msgstr "224 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 #, fuzzy msgid "256 kbps" msgstr "256 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:255 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 #, fuzzy msgid "350 kbps" msgstr "350 kbs" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) #: rc.cpp:99 msgid "M&inimal bitrate:" msgstr "קצב סיביות מי&נימלי:" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) #: rc.cpp:102 msgid "Ma&ximal bitrate:" msgstr "קצב סיביות מ&רבי:" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) #: rc.cpp:120 msgid "A&verage bitrate:" msgstr "קצב סיביות ממו&צע:" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) #: rc.cpp:123 msgid "Vorbis &Quality Setting" msgstr "הגדרות &איכות של Vorbis" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) #: rc.cpp:126 msgid "" "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " "higher quality but encodes slower." msgstr "" "אתה יכול לקבוע את האיכות של זרם השידור המקודד. ערך גבוה יותר מייצג איכות " "גבוהה יותר, אך מקודד יותר לאט." #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality) #: rc.cpp:129 msgid "Higher is better but slower" msgstr "גבוה יותר הוא יותר טוב, אך אטי יותר" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) #: rc.cpp:132 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) #: rc.cpp:135 msgid "Add &track information" msgstr "הוסף מידע &רצועה" #. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) #: rc.cpp:138 msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " "this information automatically via the Internet. Look at the \"CDDB " "Retrieval\" control module for details." msgstr "" "הוסף תיאור של השיר לכותרת. זה יאפשר למשתמש לקבל מידע שיר מתקדם על ידי הנגן " "שלו יותר בקלות. אתה יכול לקבל מידע זה אוטומטית דרך האינטרנט. חפש במודול " "הבקרה על \"אחזור מ-CDDB\" לפרטים נוספים." #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) #: rc.cpp:141 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" msgstr "איכות או קצב סיביות של קידוד Vorbis" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) #: rc.cpp:144 msgid "Minimal bitrate specified" msgstr "צוין קצב סיביות מינימלי" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) #: rc.cpp:147 msgid "Maximal bitrate specified" msgstr "צוין קצב סיביות מרבי" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) #: rc.cpp:150 msgid "Average bitrate specified" msgstr "צוין קצב סיביות ממוצע" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) #: rc.cpp:153 msgid "Add Comments" msgstr "הוסף הערות" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) #: rc.cpp:156 msgid "Quality" msgstr "איכות" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) #: rc.cpp:159 msgid "Minimal bitrate" msgstr "קצב סיביות מינימלי" #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) #. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) #: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 msgid "maximal bitrate" msgstr "קצב סיביות מרבי"