# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marce Villarino , 2013. # Adrian Chaves Fernandez , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marce Villarino" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" #: krcdnotifieritem.cpp:52 msgid "Remote Controls\n" msgstr "Controis remotos\n" #: krcdnotifieritem.cpp:56 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Stopped" msgstr "Detido" #: krcdnotifieritem.cpp:57 msgid "No Remote Control is currently available." msgstr "Agora mesmo non hai ningún control remoto dispoñíbel." #: krcdnotifieritem.cpp:61 msgctxt "The state of kremotecontrol" msgid "Ready" msgstr "Listo" #: krcdnotifieritem.cpp:74 msgid "Remote Controls" msgstr "Controis remotos" #: krcdnotifieritem.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Configurar…" #: krcdnotifieritem.cpp:81 msgid "Switch mode to" msgstr "Cambiar ao modo" #: krcdnotifieritem.cpp:93 msgid "Pause remote" msgstr "Deter o control" #: main.cpp:67 msgid "Remote Control" msgstr "Control remoto" #: main.cpp:67 msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" msgstr "O servidor do control remoto por infravermellos de KDE." #: main.cpp:67 msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold" msgstr "© 2010 Michael Zanetti, © 2010 Frank Scheffold" #: main.cpp:67 msgid "Control your desktop with your remote." msgstr "Controle o escritorio co mando." #: main.cpp:68 msgid "Michael Zanetti" msgstr "Michael Zanetti" #: main.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Mantedor." #: main.cpp:69 msgid "Frank Scheffold" msgstr "Frank Scheffold" #: main.cpp:69 msgid "KDeveloper" msgstr "Desenvolvedor de KDE." #: main.cpp:70 msgid "Gav Wood" msgstr "Gav Wood" #: main.cpp:70 msgid "Original KDELirc Author" msgstr "Autor orixinal de KDELirc."