# Translation of kfile.po to Catalan # Copyright (C) 2007-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 21:30+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "" "Una eina de la línia d'ordres per llegir i modificar les metadades dels " "fitxers." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "No imprimeixis el tipus MIME dels fitxers indicats" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Llista totes les claus de les metadades acceptades." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" "Llist totes les claus de les metadades que tinguin un valor en els fitxers " "indicats." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "No imprimeixis cap avís quan s'indiqui més d'un fitxer i no tots tinguin el " "mateix tipus MIME." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" "Imprimeix tots els valors de les metadades, disponibles pels fitxers " "indicats." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Obre un diàleg de propietats del KDE per permetre la visualització i " "modificació de les metadades dels fitxers indicats" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Imprimeix el valor de la «clau» dels fitxers indicats. La «clau» també pot " "ser una llista de claus separades per comes" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Intenta definir el valor «valor» per la clau de metadades «clau» pels " "fitxers indicats" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "El fitxer (o un nombre de fitxers) per a operar-hi." #: fileprops.cpp:274 msgid "No files specified" msgstr "No s'ha especificat cap fitxer" #: fileprops.cpp:295 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "No s'han pogut determinar les metadades"