# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Artem Sereda , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:47+0300\n" "Last-Translator: Artem Sereda \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: luna.cpp:56 msgid "The luna SVG file was not found" msgstr "Не найден SVG-файл" #: luna.cpp:95 msgid "General" msgstr "Основные" #: luna.cpp:183 msgid "Full Moon" msgstr "Полнолуние" #: luna.cpp:228 msgid "New Moon" msgstr "Новолуние" #: luna.cpp:237 msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)" msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)" msgstr[0] "Растущий месяц (%1 день после новолуния)" msgstr[1] "Растущий месяц (%1 дня после новолуния)" msgstr[2] "Растущий месяц (%1 дней после новолуния)" msgstr[3] "Растущий месяц (%1 день после новолуния)" #: luna.cpp:241 msgid "First Quarter" msgstr "Первая четверть" #: luna.cpp:250 msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)" msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)" msgstr[0] "Растущий месяц (%1 день до полнолуния)" msgstr[1] "Растущий месяц (%1 дня до полнолуния)" msgstr[2] "Растущий месяц (%1 дней до полнолуния)" msgstr[3] "Растущий месяц (%1 день до полнолуния)" #: luna.cpp:263 msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)" msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)" msgstr[0] "Убывающий месяц (%1 день после полнолуния)" msgstr[1] "Убывающий месяц (%1 дня после полнолуния)" msgstr[2] "Убывающий месяц (%1 дней после полнолуния)" msgstr[3] "Убывающий месяц (%1 день после полнолуния)" #: luna.cpp:267 msgid "Last Quarter" msgstr "Последняя четверть" #: luna.cpp:278 msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)" msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)" msgstr[0] "Убывающий месяц (%1 день до новолуния)" msgstr[1] "Убывающий месяц (%1 дня до новолуния)" msgstr[2] "Убывающий месяц (%1 дней до новолуния)" msgstr[3] "Убывающий месяц (%1 день до новолуния)" #. i18n: file: lunaConfig.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Show moon as seen in:" msgstr "Показывать луну как видно из:" #. i18n: file: lunaConfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio) #: rc.cpp:6 msgid "Northern hemisphere" msgstr "Северного полушария" #. i18n: file: lunaConfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio) #: rc.cpp:9 msgid "Southern hemisphere" msgstr "Южного полушария"