msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickoff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 10:38+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Kickoff run\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Mostrar as aplicações pelo &nome:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "Í&cone:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Mudar de &páginas à passagem:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Mostrar os 'Instalados Recentemente':" #: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "Computador" #: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:185 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "Usados Recentemente" #: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:101 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "Sair" #: ui/launcher.cpp:193 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Ordenação Alfabética (A a Z)" #: ui/launcher.cpp:196 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Ordenação Alfabética (Z a A)" #: ui/launcher.cpp:253 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Limpar as Aplicações Recentes" #: ui/launcher.cpp:254 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Limpar os Documentos Recentes" #: ui/launcher.cpp:558 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "utilizador %1 em %2" #: ui/launcher.cpp:560 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) em %3" #: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477 msgid "All Applications" msgstr "Todas as Aplicações" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ui/contextmenufactory.cpp:160 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" #: ui/contextmenufactory.cpp:165 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" #: ui/contextmenufactory.cpp:197 msgid "Add to Desktop" msgstr "Adicionar ao Ecrã" #: ui/contextmenufactory.cpp:205 msgid "Add to Panel" msgstr "Adicionar ao Painel" #: ui/contextmenufactory.cpp:230 msgid "Eject" msgstr "Ejectar" #: ui/contextmenufactory.cpp:232 msgid "Safely Remove" msgstr "Retirar com Segurança" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Procurar:" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Lançador de Aplicações do Kickoff" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Favoritos, aplicações, locais do computador, itens usados recentemente e " "sessões do ecrã" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "Editar as Aplicações..." #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Mudar para o Estilo de Menu Clássico" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Geral" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Lançador de Aplicações" #: core/applicationmodel.cpp:293 msgid "Recently Installed" msgstr "Instalados Recentemente" #: core/applicationmodel.cpp:383 msgid "Games" msgstr "Jogos" #: core/favoritesmodel.cpp:323 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "Locais" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "Dispositivos Removíveis" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "Executar um Comando..." #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Executar um comando ou uma pesquisa" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: core/recentlyusedmodel.cpp:187 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Documentos Usados Recentemente" #: core/recentlyusedmodel.cpp:189 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Aplicações Recentes" #: core/leavemodel.cpp:45 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "Encerrar" #: core/leavemodel.cpp:47 msgid "End session" msgstr "Terminar a sessão" #: core/leavemodel.cpp:49 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: core/leavemodel.cpp:51 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear o ecrã" #: core/leavemodel.cpp:53 msgid "Switch user" msgstr "Mudar de utilizador" #: core/leavemodel.cpp:55 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Iniciar uma sessão paralela como um utilizador diferente" #: core/leavemodel.cpp:57 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "Desligar" #: core/leavemodel.cpp:59 msgid "Turn off computer" msgstr "Desligar o computador" #: core/leavemodel.cpp:61 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: core/leavemodel.cpp:63 msgid "Restart computer" msgstr "Reiniciar o computador" #: core/leavemodel.cpp:65 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "Gravar a Sessão" #: core/leavemodel.cpp:67 msgid "Save current session for next login" msgstr "Gravar a sessão actual para usar na seguinte" #: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: core/leavemodel.cpp:71 msgid "Suspend to disk" msgstr "Suspender para o disco" #: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Sleep" msgstr "Suspender" #: core/leavemodel.cpp:75 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Suspender para a RAM" #: core/leavemodel.cpp:77 core/leavemodel.cpp:79 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Hybrid Suspend" msgstr "" #: core/leavemodel.cpp:113 msgid "Session" msgstr "Sessão" #: core/leavemodel.cpp:137 msgid "System" msgstr "Sistema" #: core/models.cpp:126 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta Pessoal" #: core/models.cpp:129 msgid "Network Folders" msgstr "Pastas de Rede" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "Configuração do Sistema" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "Mudar de Utilizador" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear o Ecrã" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Menu do Lançador de Aplicações" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Mudar para o Estilo do Lançador de Aplicações" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "Ver" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Apenas o Nome" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Apenas a Descrição" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Nome (Descrição)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Descrição (Nome)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Nome - Descrição" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "Aplicações recentes:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "Mostrar os títulos do menu:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "Opções" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "Acções"