# translation of kcmlocale.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:37+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Language: km-KH\n" #: kcmlocale.cpp:70 msgid "Localization options for KDE applications" msgstr "ជម្រើស​​មូលដ្ឋានីយកម្ម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ KDE​" #: kcmlocale.cpp:72 msgid "Copyright 2023 Ivailo Monev" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:75 msgid "Ivailo Monev" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:75 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ​" #: kcmlocale.cpp:88 msgid "Language:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:118 msgid "" "

This is the list of languages KDE Workspace can use for converting date, " "time and numbers.Changing the language will also change the " "translations language, however each application can specify additional " "translation languages.

" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:131 msgid "Byte size units:" msgstr "ឯកតា​ទំហំ​បៃ ៖" #: kcmlocale.cpp:136 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" msgstr "ឯ​កត្តា​ IEC (គីឡូ​បៃ​ មេកាបៃ​ ។ល។)​" #: kcmlocale.cpp:140 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" msgstr "ឯ​កត្តា JEDEC (គីឡូបៃ​ មេកា​បៃ ។ល។)" #: kcmlocale.cpp:144 msgctxt "Unit of binary measurement" msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" msgstr "ឯ​កត្តា Metric (គីឡូ​បៃ មេកា​បៃ ។ល។)" #: kcmlocale.cpp:148 msgid "" "

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " "counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " "of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " "confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " "in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " "units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " "in KDE 3.5 and some other operating systems.

" msgstr "" "

ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នេះ​ជា​​ឯ​កត្តា​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ KDE ​ជា​ច្រើន​ ដើម្បី​បង្ហាញ​​​លេខ​ដែល​បាន​រាប់​​គិត​​ជា​បៃ​ ។ " "\"គីឡូបៃ\" ​ជា​ឯ​កត្តា​នៃ ១០២៤ ​ចំនួន​ជា​ម៉ែត្រ ១០០០ ទំហំ​បៃ​ជា​ច្រើន​ (ប៉ុន្តែ​មិន​ទាំងអស់) ។

  • ត្រូវ​" "កាត់​បន្ថយ​ភាព​មិន​ច្បាស់​ដែល​អ្នក​អាច​​ប្រើ​​ឯ​កត្តា standardized IEC បច្ចុប្បន្ន​ណាមួយ​នៅ​ក្នុង​​​ជា​ច្រើន​នៃ​ " "១០២៤ ។
  • ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​រង្វាស់​​ ណាមួយ​ដែល​ជា​ឯ​កត្តា​នៃ ១០០០ ។
  • ដោយ​ជ្រើស​ការ​" "ស្ដារ JEDEC ឯ​កត្តា​រចនាប័ទ្ម​ដែល​ចាស់​ជាង​​ដោយ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ KDE ៣.៥ និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​មួយ​" "ចំនួន ។

" #: kcmlocale.cpp:167 msgid "Measurement system:" msgstr "ប្រព័ន្ធ​រង្វាស់ ៖​" #: kcmlocale.cpp:172 msgid "Metric System" msgstr "ប្រព័ន្ធ​រង្វាស់ ៖​" #: kcmlocale.cpp:173 msgid "Imperial System" msgstr "ប្រព័ន្ធ​អ៊ីម​ផៀរៀល" #: kcmlocale.cpp:174 msgid "UK System" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:175 msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" msgstr "

ទីនេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​​រង្វាស់​ត្រូវ​ប្រើ ។

" #: kcmlocale.cpp:181 msgid "

For the format details see the QDateTime documentation.

" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:185 msgid "Date format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:189 msgid "Short date:" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ខ្លី ៖" #: kcmlocale.cpp:198 msgid "Long date:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:207 msgid "Narrow date:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:218 msgid "Time format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:222 msgid "Short time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:231 msgid "Long time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:240 msgid "Narrow time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:251 msgid "Date and time format" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:255 msgid "Short date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:264 msgid "Long date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:273 msgid "Narrow date and time:" msgstr "" #: kcmlocale.cpp:421 msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" "ការ​កំណត់​ភាសា​ដែល​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ អនុវត្ត​បាន​​តែ​ចំពោះ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ថ្មី​ៗ ។\n" "ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ភាសា​នៃ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ដំបូង​អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចេញ​ពី​វា​​សិន ។" #: kcmlocale.cpp:426 msgid "Applying Language Settings" msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ភាសា" #: kcmlocale.cpp:458 msgid "" "

Country/Region & Language

\n" "

Here you can set your localization settings such as language, numeric " "formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " "default formats which you can then change to your personal preferences. " "These personal preferences will remain set even if you change the country. " "The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " "and to restore those items to the country's default value.

" msgstr "" "

ប្រទេស/​តំបន់​ និង​ ភាសា​

\n" "

​ទីនេះ​អ្នក​អាច​កំណត់​មូលដ្ឋានីយកម្ម​​ដែល​កំណត់​ដូច​ជា​ភាសា ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា​លេខ ​ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា​ និង​" "កាលបរិច្ឆេទ ។ល។ ដោយ​ជ្រើស​​ប្រទេស​នឹង​ផ្ទុក​កំណត់​នៃ​ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម​ដែល​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​តាម​ចំណូលចិត្ត​" "ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ ​ចំណូល​ផ្ទាល់ខ្លួន​ទាំង​នេះ​នឹង​មាន​ការកំណត់​ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រទេស ។ ​កំណត់​ប៊ូតុង​" "ឡើងវិញ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​មើល​​ឃើញ​ដោយ​ងាយស្រួល​ដែល​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​ និង​ដើម្បី​ស្ដារ​ធាតុ​ទាំងនេះ​​ទៅ​" "កាន់​តម្លៃ​លំនាំដើម​នៃ​ប្រទេស ។

​​" #: kcmlocale.cpp:512 msgid "Date/time format cannot be empty" msgstr ""