# translation of ark.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # translation of ark.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 20:07+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192 #, fuzzy msgid "Extracting file..." msgstr "استخراج %1 پرونده" #: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193 #, fuzzy msgid "Source archive" msgstr "باز کردن بایگانی" #: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194 msgid "Destination" msgstr "" #: app/batchextract.cpp:151 msgid "The following files could not be extracted:" msgstr "" #: app/batchextract.cpp:170 msgid "There was an error during extraction." msgstr "" #: app/extractHereDndPlugin.cpp:64 #, fuzzy msgctxt "" "@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" msgid "Extract here" msgstr "استخراج" #: app/main.cpp:50 msgid "Ark" msgstr "" #: app/main.cpp:51 msgid "KDE Archiving tool" msgstr "ابزار بایگانی KDE" #: app/main.cpp:53 msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers" msgstr "" #: app/main.cpp:58 msgid "Raphael Kubo da Costa" msgstr "" #: app/main.cpp:59 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" #: app/main.cpp:61 msgid "Harald Hvaal" msgstr "" #: app/main.cpp:62 app/main.cpp:65 #, fuzzy msgid "Former Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده سابق" #: app/main.cpp:64 msgid "Henrique Pinto" msgstr "" #: app/main.cpp:67 msgid "Helio Chissini de Castro" msgstr "" #: app/main.cpp:68 msgid "Former maintainer" msgstr "نگه‌دارنده سابق" #: app/main.cpp:70 msgid "Georg Robbers" msgstr "" #: app/main.cpp:73 msgid "Roberto Selbach Teixeira" msgstr "" #: app/main.cpp:76 msgid "Francois-Xavier Duranceau" msgstr "" #: app/main.cpp:79 msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)" msgstr "" #: app/main.cpp:82 msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)" msgstr "" #: app/main.cpp:85 msgid "Robert Palmbos" msgstr "" #: app/main.cpp:89 msgid "Bryce Corkins" msgstr "" #: app/main.cpp:90 msgid "Icons" msgstr "شمایلها" #: app/main.cpp:92 msgid "Liam Smit" msgstr "" #: app/main.cpp:93 msgid "Ideas, help with the icons" msgstr "" #: app/main.cpp:95 msgid "Andrew Smith" msgstr "" #: app/main.cpp:96 msgid "bkisofs code" msgstr "" #: app/main.cpp:103 msgid "URL of an archive to be opened" msgstr "" #: app/main.cpp:104 msgid "" "Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" msgstr "" #: app/main.cpp:105 msgid "" "Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." msgstr "" #: app/main.cpp:106 msgid "Options for adding files" msgstr "" #: app/main.cpp:107 msgid "" "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " "when finished." msgstr "" #: app/main.cpp:108 msgid "" "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " "Quit when finished." msgstr "" #: app/main.cpp:109 msgid "" "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " "to this one." msgstr "" #: app/main.cpp:110 msgid "" "Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " "tar.gz, zip or any other supported types)" msgstr "" #: app/main.cpp:111 msgid "Options for batch extraction:" msgstr "" #: app/main.cpp:112 msgid "" "Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " "if more than one url is specified." msgstr "" #: app/main.cpp:113 msgid "" "The destination argument will be set to the path of the first file supplied." msgstr "" #: app/main.cpp:114 msgid "" "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder " "archive, a subfolder with the name of the archive will be created." msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:137 msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:162 msgctxt "action, to open an archive" msgid "Open" msgstr "باز کردن" #: app/mainwindow.cpp:163 msgid "" "Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive" msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:164 msgid "Open an archive" msgstr "باز کردن بایگانی" #: kerfuffle/adddialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Compress to Archive" msgstr "باز کردن بایگانی" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:128 msgid "No input files were given." msgstr "" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:138 msgid "" "You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " "tar.gz) with the --autofilename argument." msgstr "" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169 msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient." msgstr "" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:173 msgid "It is not possible to create archives of this type." msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Extract" msgstr "استخراج" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:97 #, fuzzy msgid "Extract multiple archives" msgstr "استخراج همه پرونده‌ها" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:104 msgid "The subfolder name may not contain the character '/'." msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113 msgctxt "@info" msgid "" "The folder %1 already exists. Are you sure you want to " "extract here?" msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113 msgid "Folder exists" msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113 #, fuzzy msgid "Extract here" msgstr "استخراج" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113 msgid "Retry" msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:113 msgid "Cancel" msgstr "" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:123 kerfuffle/extractiondialog.cpp:129 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "The folder %1 could not be created." msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "%1 already exists, but is not a folder." msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:130 msgid "Please check your permissions to create it." msgstr "" #: kerfuffle/jobs.cpp:190 #, fuzzy msgid "Loading archive..." msgstr "باز کردن بایگانی" #: kerfuffle/jobs.cpp:253 msgid "Extracting all files" msgstr "استخراج همه پرونده‌ها" #: kerfuffle/jobs.cpp:255 msgid "Extracting one file" msgid_plural "Extracting %1 files" msgstr[0] "استخراج %1 پرونده" #: kerfuffle/jobs.cpp:306 msgid "Adding a file" msgid_plural "Adding %1 files" msgstr[0] "افزودن %1 پرونده" #: kerfuffle/jobs.cpp:329 msgid "Deleting a file from the archive" msgid_plural "Deleting %1 files" msgstr[0] "حذف %1 پرونده" #: kerfuffle/queries.cpp:97 msgid "File already exists" msgstr "" #: kerfuffle/queries.cpp:178 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 is password protected. Please enter the " "password to extract the file." msgstr "" #: kerfuffle/queries.cpp:181 msgid "Incorrect password, please try again." msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:393 msgctxt "Name of a file inside an archive" msgid "Name" msgstr "نام" #: part/archivemodel.cpp:395 #, fuzzy msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" msgid "Size" msgstr "اندازه" #: part/archivemodel.cpp:397 msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" msgid "Compressed" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:399 msgctxt "Compression rate of file" msgid "Rate" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:401 msgctxt "File's owner username" msgid "Owner" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:403 msgctxt "File's group" msgid "Group" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:405 msgctxt "File permissions" msgid "Mode" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:407 msgctxt "CRC hash code" msgid "CRC" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:409 msgctxt "Compression method" msgid "Method" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:412 msgctxt "File version" msgid "Version" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:414 msgctxt "Timestamp" msgid "Date" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:416 msgctxt "File comment" msgid "Comment" msgstr "" #: part/archivemodel.cpp:418 msgctxt "Unnamed column" msgid "??" msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:66 msgid "Closing preview" msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:67 msgid "Please wait while the preview is being closed..." msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:119 msgid "" "The internal viewer cannot preview this type of file(%1).Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:120 part/arkviewer.cpp:131 msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Preview File" msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:121 part/arkviewer.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Preview as Text" msgstr "&پیش‌نمایش‌" #: part/arkviewer.cpp:130 msgid "" "The internal viewer cannot preview this unknown type of file.Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" #: part/arkviewer.cpp:154 msgid "The internal viewer cannot preview this file." msgstr "" #: part/infopanel.cpp:68 msgid "No archive loaded" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:117 msgid "Symbolic Link" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:122 msgid "Unknown size" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:144 msgid "One file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "" #: part/infopanel.cpp:192 msgid "Type: %1
" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:195 msgid "Owner: %1
" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:199 msgid "Group: %1
" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:203 msgid "Target: %1
" msgstr "" #: part/infopanel.cpp:207 msgid "Password protected: Yes
" msgstr "" #: part/part.cpp:241 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show information panel" msgstr "" #: part/part.cpp:250 msgctxt "open a file with external program" msgid "Open &With..." msgstr "" #: part/part.cpp:252 msgid "Click to open the selected file with an external program" msgstr "" #: part/part.cpp:256 msgctxt "to preview a file inside an archive" msgid "Pre&view" msgstr "&پیش‌نمایش‌" #: part/part.cpp:258 msgid "Click to preview the selected file" msgstr "" #: part/part.cpp:264 #, fuzzy msgid "E&xtract" msgstr "استخراج" #: part/part.cpp:266 msgid "" "Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " "all files or just the selected ones" msgstr "" #: part/part.cpp:273 msgid "Add &File..." msgstr "افزودن &پرونده...‌" #: part/part.cpp:274 msgid "Click to add files to the archive" msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: part/part.cpp:280 msgid "Add Fo&lder..." msgstr "افزودن &پوشه...‌" #: part/part.cpp:281 msgid "Click to add a folder to the archive" msgstr "" #: part/part.cpp:287 msgid "De&lete" msgstr "&حذف‌" #: part/part.cpp:289 msgid "Click to delete the selected files" msgstr "فشار برای حذف پرونده‌های برگزیده" #: part/part.cpp:320 #, fuzzy msgid "Extract To..." msgstr "&استخراج...‌" #: part/part.cpp:327 #, fuzzy msgid "Quick Extract To..." msgstr "&استخراج...‌" #: part/part.cpp:390 msgid "ArkPart" msgstr "" #: part/part.cpp:402 msgctxt "@info" msgid "%1 is a directory." msgstr "" #: part/part.cpp:409 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 already exists. Would you like to open " "it instead?" msgstr "" #: part/part.cpp:409 msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" msgstr "" #: part/part.cpp:409 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "باز کردن" #: part/part.cpp:417 msgctxt "@info" msgid "The archive %1 was not found." msgstr "" #: part/part.cpp:417 part/part.cpp:469 part/part.cpp:505 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Error Opening Archive" msgstr "باز کردن بایگانی" #: part/part.cpp:449 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid Archive Type" msgstr "" #: part/part.cpp:450 msgctxt "@info" msgid "" "Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please " "choose another archive type below." msgstr "" #: part/part.cpp:453 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Determine Archive Type" msgstr "" #: part/part.cpp:454 msgctxt "@info" msgid "" "Ark was unable to determine the archive type of the filename.Please choose the correct archive type below." msgstr "" #: part/part.cpp:469 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "" "Ark was not able to open the archive %1. No plugin " "capable of handling the file was found." msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: part/part.cpp:505 msgctxt "@info" msgid "" "Loading the archive %1 failed with the following error: " "%2" msgstr "" #: part/part.cpp:836 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Add Files" msgstr "افزودن پرونده‌ها" #: part/part.cpp:844 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Add Folder" msgstr "افزودن پوشه" #: part/part.cpp:873 msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" msgstr "" #: part/part.cpp:874 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Delete files" msgstr "افزودن پرونده‌ها" #: part/part.cpp:920 msgctxt "@info" msgid "" "An archive named %1 already exists. Are you sure you " "want to overwrite it?" msgstr "" #: part/part.cpp:934 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 cannot be copied to the specified " "location. The archive does not exist anymore." msgstr "" #: part/part.cpp:946 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "" "The archive could not be saved as %1. Try saving it to " "another location." msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:67 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:89 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:176 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214 msgctxt "@info" msgid "Could not open the archive %1: %2." msgstr "" #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:181 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:219 msgctxt "@info" msgid "Writing password-protected archives is not supported." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:72 #, fuzzy msgctxt "@info" msgid "Ark could not open %1 for extraction." msgstr "فشار برای افزودن پرونده‌ها به بایگانی" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:80 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:189 msgid "Ark could not open %1 for reading." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:86 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:195 msgid "Ark could not process %1." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:93 msgctxt "@info" msgid "Ark could not open %1 for writing." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:101 #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:209 msgid "Ark could not write %1." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:169 msgid "No input files." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:172 msgid "The archive format does not support multiple input files." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:182 msgid "Ark could not create filter." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:202 msgid "Ark could not open %1 for writing." msgstr "" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:219 msgid "Not implemented." msgstr "" #. i18n: file: part/ark_part.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "" #. i18n: file: part/ark_part.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (action) #: rc.cpp:6 msgid "&Action" msgstr "" #. i18n: file: part/ark_part.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:9 msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: file: app/arkui.rc:13 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:12 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) #: rc.cpp:15 msgid "Files/Folders to Compress" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions) #: rc.cpp:18 msgid "Extra Compression Options" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "" "Easter egg for the developers:\n" "This is where future versions will have extra compression options for the " "various compression interfaces." msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) #: rc.cpp:25 #, fuzzy msgid "Extraction Dialog" msgstr "استخراج %1 پرونده" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel) #: rc.cpp:28 #, fuzzy msgid "Extract All Files" msgstr "استخراج همه پرونده‌ها" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) #: rc.cpp:31 #, fuzzy msgid "&Extraction into subfolder:" msgstr "استخراج %1 پرونده" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:34 msgid "Options" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox) #: rc.cpp:37 msgid "Open &destination folder after extraction" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction) #: rc.cpp:40 msgid "Close &Ark after extraction" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) #: rc.cpp:43 msgid "&Preserve paths when extracting" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) #: rc.cpp:46 msgid "&Automatically create subfolders" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox) #: rc.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@title:group" msgid "Extract" msgstr "استخراج" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) #: rc.cpp:52 msgid "&Selected files only" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton) #: rc.cpp:55 #, fuzzy msgid "All &files" msgstr "افزودن پرونده‌ها" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) #: rc.cpp:58 msgid "Job Tracker" msgstr "" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #: rc.cpp:61 msgid "Job Description" msgstr "" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) #: rc.cpp:64 msgid "Some Information about the job" msgstr "" #. i18n: file: part/infopanel.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) #: rc.cpp:67 msgid "Information Panel" msgstr "" #. i18n: file: part/infopanel.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) #: rc.cpp:70 msgid "Unknown file type" msgstr "" #. i18n: file: part/infopanel.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel) #: rc.cpp:73 msgid "Metadata Label" msgstr "" #. i18n: file: part/infopanel.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel) #: rc.cpp:76 msgid "ActionsLabel" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) #: rc.cpp:79 msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) #: rc.cpp:82 msgid "Close Ark after extraction" msgstr "" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) #: rc.cpp:85 msgid "Preserve paths when extracting" msgstr ""