# Translation of kde-menu.po to Ukrainian # Copyright (C) 2007-2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ivan Petrouchtchak , 2007. # Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-20 19:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: kde-menu.cpp:93 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Неможливо підсвітити пункт меню «%1»." #: kde-menu.cpp:106 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Утиліта запитів меню KDE.\n" "Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти, у якому меню " "знаходиться потрібна програма.\n" "Вмикання параметра --highlight дозволить візуально показати \n" "користувачеві, де в меню KDE знаходиться потрібна програма." #: kde-menu.cpp:111 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:113 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "© Waldo Bastian, 2003" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:114 msgid "Author" msgstr "Автор" #: kde-menu.cpp:119 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" #: kde-menu.cpp:120 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Друкувати ідентифікатор меню,\n" "що містить програму" #: kde-menu.cpp:121 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Друкувати назву (заголовок) меню,\n" "що містить програму" #: kde-menu.cpp:122 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Підсвітити елемент меню" #: kde-menu.cpp:123 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" #: kde-menu.cpp:124 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Знайти елемент меню за ідентифікатором" #: kde-menu.cpp:131 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:140 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або --" "highlight" #: kde-menu.cpp:150 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:153 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:161 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Пункту меню «%1» не знайдено." #: kde-menu.cpp:165 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Пункту меню «%1» не знайдено у меню."