# translation of kdialog.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2005,2007-2009. # Marek Laane , 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-02 00:17+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kdialog.cpp:554 kdialog.cpp:663 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Avamine" #: kdialog.cpp:599 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Salvestamine" #: kdialog.cpp:759 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Värvi valimine" #: kdialog.cpp:810 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:811 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialogi saab kasutada dialoogide näitamiseks shelliskriptidest" #: kdialog.cpp:813 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000: Nick Thompson" #: kdialog.cpp:814 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:814 msgid "Current maintainer" msgstr "Praegune hooldaja" #: kdialog.cpp:815 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:816 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:817 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:818 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:819 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:820 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:821 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:827 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei nuppudega" #: kdialog.cpp:828 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Küsimusega teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega" #: kdialog.cpp:829 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei nuppudega" #: kdialog.cpp:830 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jätka/Loobu nuppudega" #: kdialog.cpp:831 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Hoiatav teatekast Jah/Ei/Loobu nuppudega" #: kdialog.cpp:832 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Teksti kasutamine Jah-nupul" #: kdialog.cpp:833 msgid "Use text as No button label" msgstr "Teksti kasutamine Ei-nupul" #: kdialog.cpp:834 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Teksti kasutamine Loobu-nupul" #: kdialog.cpp:835 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Teksti kasutamine Jätka-nupul" #: kdialog.cpp:836 msgid "'Sorry' message box" msgstr "\"Vabandust\" teatekast" #: kdialog.cpp:837 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "\"Vabandust\" teatekast laiendatava üksikasjade väljaga" #: kdialog.cpp:838 msgid "'Error' message box" msgstr "\"Veateate\" teatekast" #: kdialog.cpp:839 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "\"Veateate\" teatekast laiendatava üksikasjade väljaga" #: kdialog.cpp:840 msgid "Message Box dialog" msgstr "Teatekasti dialoog" #: kdialog.cpp:841 msgid "Input Box dialog" msgstr "Sisestuskasti dialoog" #: kdialog.cpp:842 msgid "Password dialog" msgstr "Parooli dialoog" #: kdialog.cpp:843 msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstikasti dialoog" #: kdialog.cpp:844 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Tekstisisestuskasti dialoog" #: kdialog.cpp:845 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Liitkasti dialoog" #: kdialog.cpp:846 msgid "Menu dialog" msgstr "Menüü dialoog" #: kdialog.cpp:847 msgid "Check List dialog" msgstr "Märkenimekirja dialoog" #: kdialog.cpp:848 msgid "Radio List dialog" msgstr "Raadionimekirja dialoog" #: kdialog.cpp:849 msgid "Passive Popup" msgstr "Passiivne hüpikdialoog" #: kdialog.cpp:850 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Failidialoog olemasoleva faili avamiseks" #: kdialog.cpp:851 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Failidialoog faili salvestamiseks" #: kdialog.cpp:852 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Failidialoog olemasoleva kataloogi valimiseks" #: kdialog.cpp:853 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Failidialoog olemasoleva URL-i avamiseks" #: kdialog.cpp:854 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Failidialoog URL-i salvestamiseks" #: kdialog.cpp:855 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Ikoonivalija dialoog" #: kdialog.cpp:856 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Edenemisriba dialoog, tagastab D-Busi viite suhtlemiseks" #: kdialog.cpp:857 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Värvidialoog värvi valimiseks" #: kdialog.cpp:859 msgid "Dialog title" msgstr "Dialoogi tiitel" #: kdialog.cpp:860 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Vaikekirje liitkasti, menüü ja värvi jaoks" #: kdialog.cpp:861 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "Lubab võtmetel --getopenurl ja --getopenfilename tagastada mitu faili" #: kdialog.cpp:862 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Nimekirja elemendid tagastatakse eraldi ridadel (märkenimekirja valiku ja " "failiavamise puhul võtmega --multiple)" #: kdialog.cpp:863 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Iga dialoogi winId väljund" #: kdialog.cpp:864 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Seadistustefail ja võtme nimi \"ära-näita/küsi-uuesti\" oleku salvestamiseks" #: kdialog.cpp:865 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Liuguri dialoog, tagastab valitud väärtuse" #: kdialog.cpp:866 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalendri dialoog, tagastab valitud kuupäeva" #: kdialog.cpp:869 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Seondab dialoogi winid-ga määratud X'i rakendusega" #: kdialog.cpp:872 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumendid - sõltuvad peamisest parameetrist" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: faili %1 avamine nurjus"