# translation of okular.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. # Steve Allewell , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 13:48+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: conf/dlgperformance.cpp:44 msgid "" "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " "with low memory.)" msgstr "" "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems " "with low memory.)" #: conf/dlgperformance.cpp:47 msgid "" "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " "boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" msgstr "" "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " "boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" #: conf/dlgperformance.cpp:50 msgid "" "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " "with more than 512MB of memory.)" msgstr "" "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " "with more than 512MB of memory.)" #: conf/dlgperformance.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at " "maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)" msgstr "" "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at " "maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)" #: conf/widgetannottools.cpp:48 msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #: conf/widgetannottools.cpp:51 msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #: conf/widgetannottools.cpp:55 msgid "&Remove" msgstr "&Remove" #: conf/widgetannottools.cpp:59 msgid "Move &Up" msgstr "Move &Up" #: conf/widgetannottools.cpp:63 msgid "Move &Down" msgstr "Move &Down" #: conf/widgetannottools.cpp:269 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: conf/widgetannottools.cpp:276 msgid "&Type:" msgstr "&Type:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: conf/widgetannottools.cpp:286 rc.cpp:66 rc.cpp:165 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: conf/widgetannottools.cpp:291 ui/guiutils.cpp:39 #: ui/pageviewannotator.cpp:210 ui/pageviewannotator.cpp:1055 msgid "Pop-up Note" msgstr "Pop-up Note" #: conf/widgetannottools.cpp:292 ui/guiutils.cpp:41 #: ui/pageviewannotator.cpp:195 ui/pageviewannotator.cpp:1053 msgid "Inline Note" msgstr "Inline Note" #: conf/widgetannottools.cpp:293 ui/guiutils.cpp:73 #: ui/pageviewannotator.cpp:1051 msgid "Freehand Line" msgstr "Freehand Line" #: conf/widgetannottools.cpp:294 ui/guiutils.cpp:45 #: ui/pageviewannotator.cpp:1065 msgid "Straight Line" msgstr "Straight Line" #: conf/widgetannottools.cpp:295 ui/guiutils.cpp:47 #: ui/pageviewannotator.cpp:1057 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: conf/widgetannottools.cpp:296 msgid "Text markup" msgstr "Text markup" #: conf/widgetannottools.cpp:297 msgid "Geometrical shape" msgstr "Geometrical shape" #: conf/widgetannottools.cpp:298 ui/guiutils.cpp:70 #: ui/pageviewannotator.cpp:1063 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #: conf/widgetannottools.cpp:304 msgid "Create annotation tool" msgstr "Create annotation tool" #: conf/widgetannottools.cpp:308 msgid "Edit annotation tool" msgstr "Edit annotation tool" #: conf/dlgeditor.cpp:28 msgctxt "Text editor" msgid "Custom Text Editor" msgstr "Custom Text Editor" #: conf/dlgeditor.cpp:29 msgctxt "Text editor" msgid "Kate" msgstr "Kate" #: conf/dlgeditor.cpp:30 msgctxt "Text editor" msgid "Kile" msgstr "Kile" #: conf/dlgeditor.cpp:31 msgctxt "Text editor" msgid "SciTE" msgstr "SciTE" #: conf/dlgeditor.cpp:32 msgctxt "Text editor" msgid "Emacs client" msgstr "Emacs client" #: conf/dlgeditor.cpp:33 msgctxt "Text editor" msgid "Lyx client" msgstr "Lyx client" #: conf/dlgeditor.cpp:36 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the command of a custom text editor to be launched.
\n" "You can also put few placeholders:\n" "
    \n" "
  • %f - the file name
  • \n" "
  • %l - the line of the file to be reached
  • \n" "
  • %c - the column of the file to be reached
  • \n" "
\n" "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " "command." msgstr "" "Set the command of a custom text editor to be launched.
\n" "You can also put few placeholders:\n" "
    \n" "
  • %f - the file name
  • \n" "
  • %l - the line of the file to be reached
  • \n" "
  • %c - the column of the file to be reached
  • \n" "
\n" "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified " "command." #: conf/preferencesdialog.cpp:40 msgid "General" msgstr "General" #: conf/preferencesdialog.cpp:40 msgid "General Options" msgstr "General Options" #: conf/preferencesdialog.cpp:41 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: conf/preferencesdialog.cpp:41 msgid "Accessibility Reading Aids" msgstr "Accessibility Reading Aids" #: conf/preferencesdialog.cpp:42 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: conf/preferencesdialog.cpp:42 msgid "Performance Tuning" msgstr "Performance Tuning" #: conf/preferencesdialog.cpp:45 msgid "Configure Viewer" msgstr "Configure Viewer" #: conf/preferencesdialog.cpp:52 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #: conf/preferencesdialog.cpp:53 msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Options for Presentation Mode" #: conf/preferencesdialog.cpp:54 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" #: conf/preferencesdialog.cpp:55 msgid "Annotation Options" msgstr "Annotation Options" #. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: conf/preferencesdialog.cpp:56 rc.cpp:54 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: conf/preferencesdialog.cpp:56 msgid "Editor Options" msgstr "Editor Options" #: conf/dlgpresentation.cpp:28 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" msgstr "Current Screen" #: conf/dlgpresentation.cpp:29 msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" msgid "Default Screen" msgstr "Default Screen" #: conf/dlgpresentation.cpp:33 msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "Screen %1" #: conf/dlgpresentation.cpp:48 msgctxt "Advance every %1 seconds" msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " second" msgstr[1] " seconds" #: core/action.cpp:106 msgid "Go to page %1" msgstr "Go to page %1" #: core/action.cpp:107 msgid "Open external file" msgstr "Open external file" #: core/action.cpp:165 msgid "Execute '%1'..." msgstr "Execute '%1'..." #: core/action.cpp:264 msgid "First Page" msgstr "First Page" #: core/action.cpp:266 ui/presentationwidget.cpp:161 msgid "Previous Page" msgstr "Previous Page" #: core/action.cpp:268 ui/presentationwidget.cpp:177 msgid "Next Page" msgstr "Next Page" #: core/action.cpp:270 msgid "Last Page" msgstr "Last Page" #: core/action.cpp:272 msgid "Back" msgstr "Back" #: core/action.cpp:274 msgid "Forward" msgstr "Forward" #: core/action.cpp:276 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: core/action.cpp:278 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" #: core/action.cpp:280 msgid "End Presentation" msgstr "End Presentation" #: core/action.cpp:282 msgid "Find..." msgstr "Find..." #: core/action.cpp:284 msgid "Go To Page..." msgstr "Go To Page..." #: core/action.cpp:331 msgid "Play sound..." msgstr "Play sound..." #: core/action.cpp:394 msgid "Play movie..." msgstr "Play movie..." #: core/document.cpp:192 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A0" msgstr "landscape DIN/ISO A0" #: core/document.cpp:192 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A0" msgstr "portrait DIN/ISO A0" #: core/document.cpp:194 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A1" msgstr "landscape DIN/ISO A1" #: core/document.cpp:194 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A1" msgstr "portrait DIN/ISO A1" #: core/document.cpp:196 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A2" msgstr "landscape DIN/ISO A2" #: core/document.cpp:196 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A2" msgstr "portrait DIN/ISO A2" #: core/document.cpp:198 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A3" msgstr "landscape DIN/ISO A3" #: core/document.cpp:198 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A3" msgstr "portrait DIN/ISO A3" #: core/document.cpp:200 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A4" msgstr "landscape DIN/ISO A4" #: core/document.cpp:200 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A4" msgstr "portrait DIN/ISO A4" #: core/document.cpp:202 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A5" msgstr "landscape DIN/ISO A5" #: core/document.cpp:202 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A5" msgstr "portrait DIN/ISO A5" #: core/document.cpp:204 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A6" msgstr "landscape DIN/ISO A6" #: core/document.cpp:204 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A6" msgstr "portrait DIN/ISO A6" #: core/document.cpp:206 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A7" msgstr "landscape DIN/ISO A7" #: core/document.cpp:206 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A7" msgstr "portrait DIN/ISO A7" #: core/document.cpp:208 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A8" msgstr "landscape DIN/ISO A8" #: core/document.cpp:208 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A8" msgstr "portrait DIN/ISO A8" #: core/document.cpp:210 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO A9" msgstr "landscape DIN/ISO A9" #: core/document.cpp:210 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO A9" msgstr "portrait DIN/ISO A9" #: core/document.cpp:212 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B0" msgstr "landscape DIN/ISO B0" #: core/document.cpp:212 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B0" msgstr "portrait DIN/ISO B0" #: core/document.cpp:214 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B1" msgstr "landscape DIN/ISO B1" #: core/document.cpp:214 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B1" msgstr "portrait DIN/ISO B1" #: core/document.cpp:216 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B2" msgstr "landscape DIN/ISO B2" #: core/document.cpp:216 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B2" msgstr "portrait DIN/ISO B2" #: core/document.cpp:218 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B3" msgstr "landscape DIN/ISO B3" #: core/document.cpp:218 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B3" msgstr "portrait DIN/ISO B3" #: core/document.cpp:220 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B4" msgstr "landscape DIN/ISO B4" #: core/document.cpp:220 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B4" msgstr "portrait DIN/ISO B4" #: core/document.cpp:222 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B5" msgstr "landscape DIN/ISO B5" #: core/document.cpp:222 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B5" msgstr "portrait DIN/ISO B5" #: core/document.cpp:224 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B6" msgstr "landscape DIN/ISO B6" #: core/document.cpp:224 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B6" msgstr "portrait DIN/ISO B6" #: core/document.cpp:226 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B7" msgstr "landscape DIN/ISO B7" #: core/document.cpp:226 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B7" msgstr "portrait DIN/ISO B7" #: core/document.cpp:228 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B8" msgstr "landscape DIN/ISO B8" #: core/document.cpp:228 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B8" msgstr "portrait DIN/ISO B8" #: core/document.cpp:230 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B9" msgstr "landscape DIN/ISO B9" #: core/document.cpp:230 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B9" msgstr "portrait DIN/ISO B9" #: core/document.cpp:232 msgctxt "paper size" msgid "landscape DIN/ISO B10" msgstr "landscape DIN/ISO B10" #: core/document.cpp:232 msgctxt "paper size" msgid "portrait DIN/ISO B10" msgstr "portrait DIN/ISO B10" #: core/document.cpp:234 msgctxt "paper size" msgid "landscape letter" msgstr "landscape letter" #: core/document.cpp:234 msgctxt "paper size" msgid "portrait letter" msgstr "portrait letter" #: core/document.cpp:236 msgctxt "paper size" msgid "landscape legal" msgstr "landscape legal" #: core/document.cpp:236 msgctxt "paper size" msgid "portrait legal" msgstr "portrait legal" #: core/document.cpp:238 msgctxt "paper size" msgid "landscape executive" msgstr "landscape executive" #: core/document.cpp:238 msgctxt "paper size" msgid "portrait executive" msgstr "portrait executive" #: core/document.cpp:240 msgctxt "paper size" msgid "landscape C5E" msgstr "landscape C5E" #: core/document.cpp:240 msgctxt "paper size" msgid "portrait C5E" msgstr "portrait C5E" #: core/document.cpp:242 msgctxt "paper size" msgid "landscape Comm10E" msgstr "landscape Comm10E" #: core/document.cpp:242 msgctxt "paper size" msgid "portrait Comm10E" msgstr "portrait Comm10E" #: core/document.cpp:244 msgctxt "paper size" msgid "landscape DLE" msgstr "landscape DLE" #: core/document.cpp:244 msgctxt "paper size" msgid "portrait DLE" msgstr "portrait DLE" #: core/document.cpp:246 msgctxt "paper size" msgid "landscape folio" msgstr "landscape folio" #: core/document.cpp:246 msgctxt "paper size" msgid "portrait folio" msgstr "portrait folio" #: core/document.cpp:250 msgctxt "paper size" msgid "ledger" msgstr "ledger" #: core/document.cpp:250 msgctxt "paper size" msgid "tabloid" msgstr "tabloid" #: core/document.cpp:252 msgctxt "paper size" msgid "unknown landscape paper size" msgstr "unknown landscape paper size" #: core/document.cpp:252 msgctxt "paper size" msgid "unknown portrait paper size" msgstr "unknown portrait paper size" #: core/document.cpp:282 msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" msgstr "%1 x %2 in (%3)" #: core/document.cpp:286 msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "%1 x %2 mm (%3)" #: core/document.cpp:1019 msgid "" "Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save " "As...\n" "or your changes will be lost once the document is closed" msgstr "" "Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save " "As...\n" "or your changes will be lost once the document is closed" #: core/document.cpp:1024 msgid "" "Your annotations are saved internally by Okular.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "Archive" msgstr "" "Your annotations are saved internally by Okular.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "Archive" #: core/document.cpp:2167 msgid "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "" "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." #: core/document.cpp:3038 msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "remove annotations" #: core/document.cpp:3600 core/document.cpp:3608 msgid "" "The document is trying to execute an external application and, for your " "safety, Okular does not allow that." msgstr "" "The document is trying to execute an external application and, for your " "safety, Okular does not allow that." #: core/document.cpp:3621 msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "No application found for opening file of mimetype %1." #: core/document.cpp:3817 msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Printer was in invalid state" #: core/document.cpp:3819 msgid "The page print size is invalid" msgstr "The page print size is invalid" #: core/document.cpp:4695 msgid "Title" msgstr "Title" #: core/document.cpp:4698 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: core/document.cpp:4701 msgid "Description" msgstr "Description" #: core/document.cpp:4704 msgid "Author" msgstr "Author" #: core/document.cpp:4707 msgid "Creator" msgstr "Creator" #: core/document.cpp:4710 msgid "Producer" msgstr "Producer" #: core/document.cpp:4713 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: core/document.cpp:4716 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: core/document.cpp:4719 msgid "Created" msgstr "Created" #: core/document.cpp:4722 msgid "Modified" msgstr "Modified" #: core/document.cpp:4725 msgid "Mime Type" msgstr "Mime Type" #: core/document.cpp:4728 msgid "Category" msgstr "Category" #: core/document.cpp:4731 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" #: core/document.cpp:4734 msgid "File Path" msgstr "File Path" #: core/document.cpp:4737 msgid "File Size" msgstr "File Size" #: core/document.cpp:4740 msgid "Page Size" msgstr "Page Size" #: core/sourcereference.cpp:92 msgctxt "'source' is a source file" msgid "Source: %1" msgstr "Source: %1" #: core/textdocumentsettings.cpp:41 msgid "&Default Font:" msgstr "&Default Font:" #: core/chooseenginedialog.cpp:22 msgid "Backend Selection" msgstr "Backend Selection" #: core/chooseenginedialog.cpp:33 msgid "" "More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" msgstr "" "More than one backend found for the MIME type:
%1 (%2).

Please select which one to use:
" #: core/documentcommands.cpp:65 msgctxt "Add an annotation to the page" msgid "add annotation" msgstr "add annotation" #: core/documentcommands.cpp:97 msgctxt "Remove an annotation from the page" msgid "remove annotation" msgstr "remove annotation" #: core/documentcommands.cpp:133 msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)" msgid "modify annotation properties" msgstr "modify annotation properties" #: core/documentcommands.cpp:161 msgctxt "Translate an annotation's position on the page" msgid "translate annotation" msgstr "translate annotation" #: core/documentcommands.cpp:226 msgctxt "Generic text edit command" msgid "edit text" msgstr "edit text" #: core/documentcommands.cpp:314 msgctxt "Edit an annotation's text contents" msgid "edit annotation contents" msgstr "edit annotation contents" #: core/documentcommands.cpp:363 msgctxt "Edit an form's text contents" msgid "edit form contents" msgstr "edit form contents" #: core/documentcommands.cpp:410 msgctxt "Edit a list form's choices" msgid "edit list form choices" msgstr "edit list form choices" #: core/documentcommands.cpp:442 msgctxt "Edit a combo form's selection" msgid "edit combo form selection" msgstr "edit combo form selection" #: core/documentcommands.cpp:521 msgctxt "Edit the state of a group of form buttons" msgid "edit form button states" msgstr "edit form button states" #: core/generator.cpp:627 msgid "Plain &Text..." msgstr "Plain &Text..." #: core/generator.cpp:631 msgctxt "This is the document format" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" #: core/generator.cpp:634 msgctxt "This is the document format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ui/presentationsearchbar.cpp:64 ui/findbar.cpp:36 msgid "Close" msgstr "Close" #: ui/presentationsearchbar.cpp:78 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" #: ui/annotwindow.cpp:54 msgid "Close this note" msgstr "Close this note" #: ui/annotwindow.cpp:96 ui/findbar.cpp:64 msgid "Options" msgstr "Options" #: ui/annotwindow.cpp:107 msgid "" "This annotation may contain LaTeX code.\n" "Click here to render." msgstr "" "This annotation may contain LaTeX code.\n" "Click here to render." #: ui/annotwindow.cpp:358 msgid "Cannot find latex executable." msgstr "Cannot find latex executable." #: ui/annotwindow.cpp:358 ui/annotwindow.cpp:363 ui/annotwindow.cpp:368 #: ui/annotwindow.cpp:373 msgid "LaTeX rendering failed" msgstr "LaTeX rendering failed" #: ui/annotwindow.cpp:363 msgid "Cannot find dvipng executable." msgstr "Cannot find dvipng executable." #: ui/annotwindow.cpp:368 msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." msgstr "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." #: ui/annotwindow.cpp:373 msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." msgstr "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." #: ui/toolaction.cpp:21 msgid "Selection Tools" msgstr "Selection Tools" #: ui/toolaction.cpp:73 ui/toolaction.cpp:85 msgid "" "Click to use the current selection tool\n" "Click and hold to choose another selection tool" msgstr "" "Click to use the current selection tool\n" "Click and hold to choose another selection tool" #: ui/presentationwidget.cpp:149 msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "%1 – Presentation" #: ui/presentationwidget.cpp:200 msgid "Switch Screen" msgstr "Switch Screen" #: ui/presentationwidget.cpp:207 msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "Screen %1" #: ui/presentationwidget.cpp:214 msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "Exit Presentation Mode" #: ui/presentationwidget.cpp:348 msgid "Title: %1" msgstr "Title: %1" #: ui/presentationwidget.cpp:350 ui/guiutils.cpp:120 msgid "Author: %1" msgstr "Author: %1" #: ui/presentationwidget.cpp:352 msgid "Pages: %1" msgstr "Pages: %1" #: ui/presentationwidget.cpp:353 msgid "Click to begin" msgstr "Click to begin" #: ui/presentationwidget.cpp:497 msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ui/presentationwidget.cpp:502 msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "Play" #: ui/presentationwidget.cpp:1420 msgid "" "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " "key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC " "key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" #: ui/presentationwidget.cpp:1540 msgctxt "" "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode " "is active" msgid "Giving a presentation" msgstr "Giving a presentation" #: ui/guiutils.cpp:50 msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: ui/guiutils.cpp:56 ui/annotationwidgets.cpp:539 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" #: ui/guiutils.cpp:59 ui/annotationwidgets.cpp:540 #: ui/pageviewannotator.cpp:1061 msgid "Squiggle" msgstr "Squiggle" #: ui/guiutils.cpp:62 ui/annotationwidgets.cpp:541 #: ui/pageviewannotator.cpp:1069 msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ui/guiutils.cpp:65 msgid "Strike Out" msgstr "Strike Out" #: ui/guiutils.cpp:76 msgid "Caret" msgstr "Caret" #: ui/guiutils.cpp:79 msgid "File Attachment" msgstr "File Attachment" #: ui/guiutils.cpp:82 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: ui/guiutils.cpp:85 msgid "Movie" msgstr "Movie" #: ui/guiutils.cpp:88 msgctxt "Caption for a screen annotation" msgid "Screen" msgstr "Screen" #: ui/guiutils.cpp:91 msgctxt "Caption for a widget annotation" msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ui/guiutils.cpp:103 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ui/guiutils.cpp:163 ui/propertiesdialog.cpp:241 msgid "Where do you want to save %1?" msgstr "Where do you want to save %1?" #: ui/guiutils.cpp:172 ui/propertiesdialog.cpp:254 msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." msgstr "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." #: ui/minibar.cpp:188 msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "of" #: ui/propertiesdialog.cpp:45 msgid "Unknown File" msgstr "Unknown File" #: ui/propertiesdialog.cpp:50 ui/annotationpopup.cpp:77 #: ui/annotationpopup.cpp:109 part.cpp:672 msgid "&Properties" msgstr "&Properties" #: ui/propertiesdialog.cpp:57 msgid "No document opened." msgstr "No document opened." #: ui/propertiesdialog.cpp:65 msgid "%1 Properties" msgstr "%1 Properties" #: ui/propertiesdialog.cpp:123 msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\"" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: ui/propertiesdialog.cpp:136 msgid "%1:" msgstr "%1:" #: ui/propertiesdialog.cpp:148 msgid "&Fonts" msgstr "&Fonts" #: ui/propertiesdialog.cpp:171 msgid "Reading font information..." msgstr "Reading font information..." #: ui/propertiesdialog.cpp:236 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Extract Font" msgstr "&Extract Font" #: ui/propertiesdialog.cpp:288 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" #: ui/propertiesdialog.cpp:291 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" #: ui/propertiesdialog.cpp:294 msgctxt "OT means OpenType" msgid "Type 1C (OT)" msgstr "Type 1C (OT)" #: ui/propertiesdialog.cpp:297 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" #: ui/propertiesdialog.cpp:300 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" #: ui/propertiesdialog.cpp:303 msgctxt "OT means OpenType" msgid "TrueType (OT)" msgstr "TrueType (OT)" #: ui/propertiesdialog.cpp:306 msgid "CID Type 0" msgstr "CID Type 0" #: ui/propertiesdialog.cpp:309 msgid "CID Type 0C" msgstr "CID Type 0C" #: ui/propertiesdialog.cpp:312 msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID Type 0C (OT)" msgstr "CID Type 0C (OT)" #: ui/propertiesdialog.cpp:315 msgid "CID TrueType" msgstr "CID TrueType" #: ui/propertiesdialog.cpp:318 msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID TrueType (OT)" msgstr "CID TrueType (OT)" #: ui/propertiesdialog.cpp:321 msgid "TeX PK" msgstr "TeX PK" #: ui/propertiesdialog.cpp:324 msgid "TeX virtual" msgstr "TeX virtual" #: ui/propertiesdialog.cpp:327 msgid "TeX Font Metric" msgstr "TeX Font Metric" #: ui/propertiesdialog.cpp:330 msgid "TeX FreeType-handled" msgstr "TeX FreeType-handled" #: ui/propertiesdialog.cpp:333 msgctxt "Unknown font type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ui/propertiesdialog.cpp:347 msgid "Embedded (subset)" msgstr "Embedded (subset)" #: ui/propertiesdialog.cpp:350 msgid "Fully embedded" msgstr "Fully embedded" #: ui/propertiesdialog.cpp:361 msgid "No" msgstr "No" #: ui/propertiesdialog.cpp:364 msgid "Yes (subset)" msgstr "Yes (subset)" #: ui/propertiesdialog.cpp:367 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ui/propertiesdialog.cpp:386 msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" msgstr "[n/a]" #: ui/propertiesdialog.cpp:401 msgid "Unknown font" msgstr "Unknown font" #: ui/propertiesdialog.cpp:405 msgid "Embedded: %1" msgstr "Embedded: %1" #: ui/propertiesdialog.cpp:438 msgid "Name" msgstr "Name" #: ui/propertiesdialog.cpp:439 msgid "Type" msgstr "Type" #: ui/propertiesdialog.cpp:440 msgid "File" msgstr "File" #: ui/tts.cpp:41 msgid "Text-to-Speech not supported" msgstr "" #: ui/bookmarklist.cpp:110 msgctxt "%1 is the file name" msgid "" "%1\n" "\n" "One bookmark" msgid_plural "" "%1\n" "\n" "%2 bookmarks" msgstr[0] "" "%1\n" "\n" "One bookmark" msgstr[1] "" "%1\n" "\n" "%2 bookmarks" #: ui/bookmarklist.cpp:155 msgid "Current document only" msgstr "Current document only" #: ui/bookmarklist.cpp:248 msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Go to This Bookmark" #: ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 part.cpp:603 part.cpp:2039 msgid "Rename Bookmark" msgstr "Rename Bookmark" #: ui/bookmarklist.cpp:250 part.cpp:1868 part.cpp:2398 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Remove Bookmark" #: ui/bookmarklist.cpp:275 msgctxt "Opens the selected document" msgid "Open Document" msgstr "Open Document" #: ui/bookmarklist.cpp:277 msgid "Remove Bookmarks" msgstr "Remove Bookmarks" #: ui/sidebar.cpp:703 ui/annotationwidgets.cpp:333 shell/main.cpp:24 #: part.cpp:153 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: ui/sidebar.cpp:704 msgid "Show Text" msgstr "Show Text" #: ui/sidebar.cpp:720 msgid "Small Icons" msgstr "Small Icons" #: ui/sidebar.cpp:721 msgid "Normal Icons" msgstr "Normal Icons" #: ui/sidebar.cpp:722 msgid "Large Icons" msgstr "Large Icons" #: ui/thumbnaillist.cpp:989 msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "Show bookmarked pages only" #: ui/annotationpopup.cpp:60 msgid "Annotation" msgid_plural "%1 Annotations" msgstr[0] "Annotation" msgstr[1] "%1 Annotations" #: ui/annotationpopup.cpp:62 ui/annotationpopup.cpp:99 msgid "&Open Pop-up Note" msgstr "&Open Pop-up Note" #: ui/annotationpopup.cpp:67 ui/annotationpopup.cpp:103 msgid "&Delete" msgstr "&Delete" #: ui/annotationpopup.cpp:86 ui/annotationpopup.cpp:117 msgctxt "%1 is the name of the file to save" msgid "&Save '%1'..." msgstr "&Save '%1'..." #: ui/pageview.cpp:426 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ui/pageview.cpp:446 msgid "Rotate &Right" msgstr "Rotate &Right" #: ui/pageview.cpp:447 msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "Right" #: ui/pageview.cpp:451 msgid "Rotate &Left" msgstr "Rotate &Left" #: ui/pageview.cpp:452 msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "Left" #: ui/pageview.cpp:456 msgid "Original Orientation" msgstr "Original Orientation" #: ui/pageview.cpp:461 msgid "&Page Size" msgstr "&Page Size" #: ui/pageview.cpp:468 msgid "&Trim Margins" msgstr "&Trim Margins" #: ui/pageview.cpp:473 msgid "Fit &Width" msgstr "Fit &Width" #: ui/pageview.cpp:477 msgid "Fit &Page" msgstr "Fit &Page" #: ui/pageview.cpp:481 msgid "&Auto Fit" msgstr "&Auto Fit" #: ui/pageview.cpp:486 msgid "&View Mode" msgstr "&View Mode" #: ui/pageview.cpp:499 msgid "Single Page" msgstr "Single Page" #: ui/pageview.cpp:500 msgid "Facing Pages" msgstr "Facing Pages" #: ui/pageview.cpp:501 msgid "Facing Pages (Center First Page)" msgstr "Facing Pages (Centre First Page)" #: ui/pageview.cpp:502 msgid "Overview" msgstr "Overview" #: ui/pageview.cpp:514 msgid "&Continuous" msgstr "&Continuous" #: ui/pageview.cpp:522 msgid "&Browse Tool" msgstr "&Browse Tool" #: ui/pageview.cpp:525 msgctxt "Browse Tool" msgid "Browse" msgstr "Browse" #: ui/pageview.cpp:531 msgid "&Zoom Tool" msgstr "&Zoom Tool" #: ui/pageview.cpp:534 msgctxt "Zoom Tool" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ui/pageview.cpp:540 msgid "&Toggle Change Colors" msgstr "&Toggle Change Colours" #: ui/pageview.cpp:554 msgid "&Selection Tool" msgstr "&Selection Tool" #: ui/pageview.cpp:557 msgctxt "Select Tool" msgid "Selection" msgstr "Selection" #: ui/pageview.cpp:563 msgid "&Text Selection Tool" msgstr "&Text Selection Tool" #: ui/pageview.cpp:566 msgctxt "Text Selection Tool" msgid "Text Selection" msgstr "Text Selection" #: ui/pageview.cpp:572 msgid "T&able Selection Tool" msgstr "T&able Selection Tool" #: ui/pageview.cpp:575 msgctxt "Table Selection Tool" msgid "Table Selection" msgstr "Table Selection" #: ui/pageview.cpp:581 msgid "&Magnifier" msgstr "&Magnifier" #: ui/pageview.cpp:584 msgctxt "Magnifier Tool" msgid "Magnifier" msgstr "Magnifier" #: ui/pageview.cpp:590 msgid "&Review" msgstr "&Review" #: ui/pageview.cpp:603 msgid "Speak Whole Document" msgstr "Speak Whole Document" #: ui/pageview.cpp:608 msgid "Speak Current Page" msgstr "Speak Current Page" #: ui/pageview.cpp:613 msgid "Stop Speaking" msgstr "Stop Speaking" #: ui/pageview.cpp:619 msgid "Scroll Up" msgstr "Scroll Up" #: ui/pageview.cpp:625 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll Down" #: ui/pageview.cpp:631 msgid "Scroll Page Up" msgstr "Scroll Page Up" #: ui/pageview.cpp:637 msgid "Scroll Page Down" msgstr "Scroll Page Down" #: ui/pageview.cpp:967 msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] " Loaded a one-page document." msgstr[1] " Loaded a %1-page document." #: ui/pageview.cpp:2354 msgid "Follow This Link" msgstr "Follow This Link" #: ui/pageview.cpp:2357 msgid "Stop Sound" msgstr "Stop Sound" #: ui/pageview.cpp:2360 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address" #: ui/pageview.cpp:2509 msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "Text (1 character)" msgstr[1] "Text (%1 characters)" #: ui/pageview.cpp:2510 ui/pageview.cpp:2525 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copy to Clipboard" #: ui/pageview.cpp:2515 ui/pageview.cpp:2666 ui/pageview.cpp:2773 msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "Copy forbidden by DRM" #: ui/pageview.cpp:2518 ui/pageview.cpp:2769 msgid "Speak Text" msgstr "Speak Text" #: ui/pageview.cpp:2524 msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "Image (%1 by %2 pixels)" #: ui/pageview.cpp:2526 msgid "Save to File..." msgstr "Save to File..." #: ui/pageview.cpp:2548 msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "Image [%1x%2] copied to clipboard." #: ui/pageview.cpp:2556 msgid "File not saved." msgstr "File not saved." #: ui/pageview.cpp:2566 msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "Image [%1x%2] saved to %3 file." #: ui/pageview.cpp:2765 msgid "Copy Text" msgstr "Copy Text" #: ui/pageview.cpp:2783 msgid "Go to '%1'" msgstr "Go to '%1'" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: ui/pageview.cpp:3685 part.cpp:2402 rc.cpp:144 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:360 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: ui/pageview.cpp:3685 rc.cpp:147 msgid "Fit Page" msgstr "Fit Page" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: ui/pageview.cpp:3685 rc.cpp:150 msgid "Auto Fit" msgstr "Auto Fit" #: ui/pageview.cpp:3913 msgid "Hide Forms" msgstr "Hide Forms" #: ui/pageview.cpp:3917 msgid "Show Forms" msgstr "Show Forms" #: ui/pageview.cpp:3965 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Search for '%1' with" #: ui/pageview.cpp:3980 msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." #: ui/pageview.cpp:4565 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Select zooming area. Right-click to zoom out." #: ui/pageview.cpp:4580 msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Click to see the magnified view." #: ui/pageview.cpp:4591 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." #: ui/pageview.cpp:4607 msgid "Select text" msgstr "Select text" #: ui/pageview.cpp:4624 msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." msgstr "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." #: ui/pageview.cpp:4661 msgid "Annotations author" msgstr "Annotations author" #: ui/pageview.cpp:4662 msgid "Please insert your name or initials:" msgstr "Please insert your name or initials:" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:57 msgid "&Appearance" msgstr "&Appearance" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:62 msgid "&General" msgstr "&General" #. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:65 rc.cpp:261 msgid "&Author:" msgstr "&Author:" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73 msgid "Created: %1" msgstr "Created: %1" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178 msgid "Modified: %1" msgstr "Modified: %1" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:118 msgid "Pop-up Note Properties" msgstr "Pop-up Note Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:120 msgid "Inline Note Properties" msgstr "Inline Note Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:124 msgid "Straight Line Properties" msgstr "Straight Line Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126 msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygon Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:129 msgid "Geometry Properties" msgstr "Geometry Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:132 msgid "Text Markup Properties" msgstr "Text Markup Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:135 msgid "Stamp Properties" msgstr "Stamp Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:138 msgid "Freehand Line Properties" msgstr "Freehand Line Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:141 msgid "Caret Properties" msgstr "Caret Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:144 msgid "File Attachment Properties" msgstr "File Attachment Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:147 msgid "Sound Properties" msgstr "Sound Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:150 msgid "Movie Properties" msgstr "Movie Properties" #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:153 msgid "Annotation Properties" msgstr "Annotation Properties" #: ui/searchlineedit.cpp:257 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" msgstr "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" #: ui/searchlineedit.cpp:257 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the bottom?" msgstr "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the bottom?" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:35 msgctxt "Unknown date" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Embedded Files" msgstr "Embedded Files" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Name" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:50 msgctxt "@title:column" msgid "Description" msgstr "Description" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:51 msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "Size" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:52 msgctxt "@title:column" msgid "Created" msgstr "Created" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:53 msgctxt "@title:column" msgid "Modified" msgstr "Modified" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:69 ui/annotationwidgets.cpp:662 msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:114 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save As..." msgstr "&Save As..." #: ui/searchwidget.cpp:40 msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" msgstr "Enter at least 3 letters to filter pages" #: ui/searchwidget.cpp:50 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" #: ui/searchwidget.cpp:52 msgid "Match Phrase" msgstr "Match Phrase" #: ui/searchwidget.cpp:53 msgid "Match All Words" msgstr "Match All Words" #: ui/searchwidget.cpp:54 msgid "Match Any Word" msgstr "Match Any Word" #: ui/searchwidget.cpp:73 msgid "Filter Options" msgstr "Filter Options" #: ui/annotationwidgets.cpp:201 msgid "&Color:" msgstr "&Colour:" #: ui/annotationwidgets.cpp:208 msgid "&Opacity:" msgstr "&Opacity:" #: ui/annotationwidgets.cpp:213 msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" msgid " %" msgstr " %" #: ui/annotationwidgets.cpp:256 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ui/annotationwidgets.cpp:261 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ui/annotationwidgets.cpp:262 msgid "Help" msgstr "Help" #: ui/annotationwidgets.cpp:263 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: ui/annotationwidgets.cpp:264 msgid "Key" msgstr "Key" #: ui/annotationwidgets.cpp:265 msgid "New Paragraph" msgstr "New Paragraph" #: ui/annotationwidgets.cpp:266 msgid "Note" msgstr "Note" #: ui/annotationwidgets.cpp:267 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: ui/annotationwidgets.cpp:277 msgid "Font:" msgstr "Font:" #: ui/annotationwidgets.cpp:283 msgid "Align:" msgstr "Align:" #: ui/annotationwidgets.cpp:287 msgid "Left" msgstr "Left" #: ui/annotationwidgets.cpp:288 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ui/annotationwidgets.cpp:289 msgid "Right" msgstr "Right" #: ui/annotationwidgets.cpp:327 msgid "Stamp Symbol" msgstr "Stamp Symbol" #: ui/annotationwidgets.cpp:334 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #: ui/annotationwidgets.cpp:335 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: ui/annotationwidgets.cpp:336 msgid "Information" msgstr "Information" #: ui/annotationwidgets.cpp:337 msgid "Approved" msgstr "Approved" #: ui/annotationwidgets.cpp:338 msgid "As Is" msgstr "As Is" #: ui/annotationwidgets.cpp:339 msgid "Confidential" msgstr "Confidential" #: ui/annotationwidgets.cpp:340 msgid "Departmental" msgstr "Departmental" #: ui/annotationwidgets.cpp:341 msgid "Draft" msgstr "Draft" #: ui/annotationwidgets.cpp:342 msgid "Experimental" msgstr "Experimental" #: ui/annotationwidgets.cpp:343 msgid "Expired" msgstr "Expired" #: ui/annotationwidgets.cpp:344 msgid "Final" msgstr "Final" #: ui/annotationwidgets.cpp:345 msgid "For Comment" msgstr "For Comment" #: ui/annotationwidgets.cpp:346 msgid "For Public Release" msgstr "For Public Release" #: ui/annotationwidgets.cpp:347 msgid "Not Approved" msgstr "Not Approved" #: ui/annotationwidgets.cpp:348 msgid "Not For Public Release" msgstr "Not For Public Release" #: ui/annotationwidgets.cpp:349 msgid "Sold" msgstr "Sold" #: ui/annotationwidgets.cpp:350 msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" #: ui/annotationwidgets.cpp:388 msgid "Line Extensions" msgstr "Line Extensions" #: ui/annotationwidgets.cpp:390 msgid "Leader Line Length:" msgstr "Leader Line Length:" #: ui/annotationwidgets.cpp:395 msgid "Leader Line Extensions Length:" msgstr "Leader Line Extensions Length:" #: ui/annotationwidgets.cpp:404 ui/annotationwidgets.cpp:496 msgid "Style" msgstr "Style" #: ui/annotationwidgets.cpp:406 ui/annotationwidgets.cpp:498 #: ui/annotationwidgets.cpp:578 msgid "&Size:" msgstr "&Size:" #: ui/annotationwidgets.cpp:414 ui/annotationwidgets.cpp:574 msgid "Inner color:" msgstr "Inner colour:" #: ui/annotationwidgets.cpp:533 ui/annotationwidgets.cpp:569 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ui/annotationwidgets.cpp:542 ui/pageviewannotator.cpp:1067 msgid "Strike out" msgstr "Strike out" #: ui/annotationwidgets.cpp:584 ui/pageviewannotator.cpp:1059 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #: ui/annotationwidgets.cpp:585 ui/pageviewannotator.cpp:1047 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: ui/annotationwidgets.cpp:638 msgid "File Attachment Symbol" msgstr "File Attachment Symbol" #: ui/annotationwidgets.cpp:644 msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "Graph" #: ui/annotationwidgets.cpp:645 msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "Push Pin" #: ui/annotationwidgets.cpp:646 msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "Paperclip" #: ui/annotationwidgets.cpp:647 msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ui/annotationwidgets.cpp:658 msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "File" #: ui/annotationwidgets.cpp:663 msgid "No description available." msgstr "No description available." #: ui/annotationwidgets.cpp:667 msgid "Name: %1" msgstr "Name: %1" #: ui/annotationwidgets.cpp:671 msgid "Size: %1" msgstr "Size: %1" #: ui/annotationwidgets.cpp:675 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ui/annotationwidgets.cpp:740 msgid "Caret Symbol" msgstr "Caret Symbol" #: ui/annotationwidgets.cpp:745 msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "None" #: ui/annotationwidgets.cpp:746 msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" msgstr "P" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:461 msgid "Search Options" msgstr "Search Options" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:462 msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:465 msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" msgid "Regular Expression" msgstr "Regular Expression" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:471 msgid "Search Columns" msgstr "Search Columns" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:473 msgid "All Visible Columns" msgstr "All Visible Columns" #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:630 msgid "S&earch:" msgstr "S&earch:" #: ui/side_reviews.cpp:61 msgid "" "

No annotations

To create new annotations press F6 " "or select Tools -> Review from the menu.
" msgstr "" "

No annotations

To create new annotations press F6 " "or select Tools -> Review from the menu.
" #: ui/side_reviews.cpp:128 msgid "Group by Page" msgstr "Group by Page" #: ui/side_reviews.cpp:133 msgid "Group by Author" msgstr "Group by Author" #: ui/side_reviews.cpp:141 msgid "Show reviews for current page only" msgstr "Show reviews for current page only" #: ui/formwidgets.cpp:624 shell/shell.cpp:378 msgid "*|All Files" msgstr "*|All Files" #: ui/annotationmodel.cpp:304 part.cpp:2395 msgid "Page %1" msgstr "Page %1" #: ui/pageviewannotator.cpp:162 msgid "Text of the new note:" msgstr "Text of the new note:" #: ui/pageviewannotator.cpp:164 msgid "New Text Note" msgstr "New Text Note" #: ui/pageviewannotator.cpp:986 msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)" msgstr "Draw an ellipse (drag to select a zone)" #: ui/pageviewannotator.cpp:988 msgctxt "Annotation tool" msgid "Highlight text" msgstr "Highlight text" #: ui/pageviewannotator.cpp:990 msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a freehand line" msgstr "Draw a freehand line" #: ui/pageviewannotator.cpp:992 msgctxt "Annotation tool" msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" msgstr "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" #: ui/pageviewannotator.cpp:994 msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a pop-up note" msgstr "Put a pop-up note" #: ui/pageviewannotator.cpp:996 msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)" msgstr "Draw a polygon (click on the first point to close it)" #: ui/pageviewannotator.cpp:998 msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a rectangle" msgstr "Draw a rectangle" #: ui/pageviewannotator.cpp:1000 msgctxt "Annotation tool" msgid "Squiggle text" msgstr "Squiggle text" #: ui/pageviewannotator.cpp:1002 msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a stamp symbol" msgstr "Put a stamp symbol" #: ui/pageviewannotator.cpp:1004 msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a straight line" msgstr "Draw a straight line" #: ui/pageviewannotator.cpp:1006 msgctxt "Annotation tool" msgid "Strike out text" msgstr "Strike out text" #: ui/pageviewannotator.cpp:1008 msgctxt "Annotation tool" msgid "Underline text" msgstr "Underline text" #: ui/pageviewannotator.cpp:1049 msgid "Highlighter" msgstr "Highlighter" #: ui/findbar.cpp:40 msgctxt "Find text" msgid "F&ind:" msgstr "F&ind:" #: ui/findbar.cpp:50 msgid "Text to search for" msgstr "Text to search for" #: ui/findbar.cpp:55 msgctxt "Find and go to the next search match" msgid "Next" msgstr "Next" #: ui/findbar.cpp:56 msgid "Jump to next match" msgstr "Jump to next match" #: ui/findbar.cpp:59 msgctxt "Find and go to the previous search match" msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ui/findbar.cpp:60 msgid "Jump to previous match" msgstr "Jump to previous match" #: ui/findbar.cpp:65 msgid "Modify search behavior" msgstr "Modify search behaviour" #: ui/findbar.cpp:67 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: ui/findbar.cpp:69 msgid "From current page" msgstr "From current page" #: shell/okular_main.cpp:129 msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" #: shell/main.cpp:30 msgid "Page of the document to be shown" msgstr "Page of the document to be shown" #: shell/main.cpp:31 msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "Start the document in presentation mode" #: shell/main.cpp:32 msgid "Start with print dialog" msgstr "Start with print dialog" #: shell/main.cpp:33 msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "\"Unique instance\" control" #: shell/main.cpp:34 msgid "Not raise window" msgstr "Not raise window" #: shell/main.cpp:35 msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "Document to open. Specify '-' to read from stdin." #: shell/shell.cpp:79 shell/shell.cpp:131 msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "Unable to find the Okular component." #: shell/shell.cpp:119 msgid "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "the unique one." msgstr "" "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be " "the unique one." #: shell/shell.cpp:285 msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" #: shell/shell.cpp:286 msgid "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" #: shell/shell.cpp:299 msgid "Next Tab" msgstr "Next Tab" #: shell/shell.cpp:305 msgid "Previous Tab" msgstr "Previous Tab" #: shell/shell.cpp:381 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" #: part.cpp:359 msgid "Contents" msgstr "Contents" #: part.cpp:369 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" #: part.cpp:374 msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #: part.cpp:379 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #: part.cpp:413 msgid "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." #: part.cpp:561 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Previous" #: part.cpp:562 msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Go back to the Previous Page" #: part.cpp:563 msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Moves to the previous page of the document" #: part.cpp:573 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Next" #: part.cpp:574 msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Advance to the Next Page" #: part.cpp:575 msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Moves to the next page of the document" #: part.cpp:586 msgid "Beginning of the document" msgstr "Beginning of the document" #: part.cpp:587 msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Moves to the beginning of the document" #: part.cpp:591 msgid "End of the document" msgstr "End of the document" #: part.cpp:592 msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Moves to the end of the document" #: part.cpp:605 msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Rename the current bookmark" #: part.cpp:609 msgid "Previous Bookmark" msgstr "Previous Bookmark" #: part.cpp:611 msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Go to the previous bookmark" #: part.cpp:615 msgid "Next Bookmark" msgstr "Next Bookmark" #: part.cpp:617 msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Go to the next bookmark" #: part.cpp:643 msgid "Configure Okular..." msgstr "Configure Okular..." #: part.cpp:648 msgid "Configure Viewer..." msgstr "Configure Viewer..." #: part.cpp:655 msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Configure Viewer Backends..." #: part.cpp:659 msgid "Configure Backends..." msgstr "Configure Backends..." #: part.cpp:686 msgid "About Backend" msgstr "About Backend" #: part.cpp:692 msgid "Reloa&d" msgstr "Reloa&d" #: part.cpp:694 msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Reload the current document from disk." #: part.cpp:700 msgid "Close &Find Bar" msgstr "Close &Find Bar" #: part.cpp:704 msgid "Page Number" msgstr "Page Number" #: part.cpp:737 msgid "Save &Copy As..." msgstr "Save &Copy As..." #: part.cpp:746 msgid "Show &Navigation Panel" msgstr "Show &Navigation Panel" #: part.cpp:754 msgid "Show &Page Bar" msgstr "Show &Page Bar" #: part.cpp:760 msgid "&Embedded Files" msgstr "&Embedded Files" #: part.cpp:766 msgid "E&xport As" msgstr "E&xport As" #: part.cpp:776 msgctxt "A document format, Okular-specific" msgid "Document Archive" msgstr "Document Archive" #: part.cpp:782 msgid "P&resentation" msgstr "P&resentation" #: part.cpp:789 msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Import PostScript as PDF..." #: part.cpp:793 msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Switch Blackscreen Mode" #: part.cpp:799 msgid "Toggle Drawing Mode" msgstr "Toggle Drawing Mode" #: part.cpp:804 msgid "Erase Drawings" msgstr "Erase Drawings" #: part.cpp:809 msgid "Configure Annotations..." msgstr "Configure Annotations..." #: part.cpp:814 msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Play/Pause Presentation" #: part.cpp:955 msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Could not open '%1'. File does not exist" #: part.cpp:1004 msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "The loading of %1 has been cancelled." #: part.cpp:1020 msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Could not open %1. Reason: %2" #: part.cpp:1051 msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Configure Viewer Backends" #: part.cpp:1055 msgid "Configure Backends" msgstr "Configure Backends" #: part.cpp:1153 msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." msgstr "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." #: part.cpp:1153 msgid "ps2pdf not found" msgstr "ps2pdf not found" #: part.cpp:1166 msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." #: part.cpp:1253 msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Please enter the password to read the document:" #: part.cpp:1255 msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Incorrect password. Try again:" #: part.cpp:1260 msgid "Document Password" msgstr "Document Password" #: part.cpp:1359 msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "This document has XFA forms, which are currently unsupported." #: part.cpp:1367 msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." msgstr "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." #: part.cpp:1435 msgid "" "The document requested to be launched in presentation mode.\n" "Do you want to allow it?" msgstr "" "The document requested to be launched in presentation mode.\n" "Do you want to allow it?" #: part.cpp:1437 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentation Mode" #: part.cpp:1438 msgid "Allow" msgstr "Allow" #: part.cpp:1438 msgid "Allow the presentation mode" msgstr "Allow the presentation mode" #: part.cpp:1439 msgid "Do Not Allow" msgstr "Do Not Allow" #: part.cpp:1439 msgid "Do not allow the presentation mode" msgstr "Do not allow the presentation mode" #: part.cpp:1499 msgid "Could not open %1" msgstr "Could not open %1" #: part.cpp:1511 msgid "Do you want to save your annotation changes or discard them?" msgstr "Do you want to save your annotation changes or discard them?" #: part.cpp:1512 msgid "Close Document" msgstr "Close Document" #: part.cpp:1618 msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." #: part.cpp:1624 msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." #: part.cpp:1720 part.cpp:1739 msgid "Reloading the document..." msgstr "Reloading the document..." #: part.cpp:1927 msgid "Go to Page" msgstr "Go to Page" #: part.cpp:1942 msgid "&Page:" msgstr "&Page:" #: part.cpp:2039 msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Enter the new name of the bookmark:" #: part.cpp:2077 msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Rename this Bookmark" #: part.cpp:2176 msgid "" "Your annotations will not be exported.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "Archive" msgstr "" "Your annotations will not be exported.\n" "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document " "Archive" #: part.cpp:2197 msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Could not open the temporary file for saving." #: part.cpp:2215 part.cpp:2227 part.cpp:2275 part.cpp:2574 msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." #: part.cpp:2219 msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "File could not be saved in '%1'. %2" #: part.cpp:2260 msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "\n" "The document does not exist anymore." msgstr "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "\n" "The document does not exist anymore." #: part.cpp:2400 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" #: part.cpp:2417 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: part.cpp:2665 msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Printing this document is not allowed." #: part.cpp:2674 msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" #: part.cpp:2678 msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" msgstr "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" #: part.cpp:2777 msgid "Go to the place you were before" msgstr "Go to the place you were before" #: part.cpp:2780 msgid "Go to the place you were after" msgstr "Go to the place you were after" #: part.cpp:2805 msgid "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." msgstr "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." #: part.cpp:2818 msgid "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." #: part.cpp:2821 msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " "the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab." msgstr "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on " "the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab." #: part.cpp:2834 msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." #: part.cpp:2837 msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." #: part.cpp:2848 msgid "" "File Error! Could not write uncompressed data the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" #: part.cpp:2851 msgid "" "This error typically occurs if there is not enough space. If you want to " "be sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" #: part.cpp:2881 msgid "No Bookmarks" msgstr "No Bookmarks" #. i18n: file: part.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: part-viewermode.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 rc.cpp:33 msgid "&File" msgstr "&File" #. i18n: file: part.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:6 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" #. i18n: file: part.rc:28 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:9 msgid "&View" msgstr "&View" #. i18n: file: part.rc:40 #. i18n: ectx: Menu (view_orientation) #. i18n: file: part-viewermode.rc:31 #. i18n: ectx: Menu (view_orientation) #: rc.cpp:12 rc.cpp:42 msgid "&Orientation" msgstr "&Orientation" #. i18n: file: part.rc:50 #. i18n: ectx: Menu (go) #: rc.cpp:15 msgid "&Go" msgstr "&Go" #. i18n: file: part.rc:62 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #. i18n: file: part-viewermode.rc:50 #. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) #: rc.cpp:18 rc.cpp:45 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bookmarks" #. i18n: file: part.rc:70 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:21 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" #. i18n: file: part.rc:84 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: part-viewermode.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:24 rc.cpp:36 msgid "&Settings" msgstr "&Settings" #. i18n: file: part.rc:90 #. i18n: ectx: Menu (help) #. i18n: file: part-viewermode.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (help) #: rc.cpp:27 rc.cpp:39 msgid "&Help" msgstr "&Help" #. i18n: file: part.rc:94 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: shell/shell.rc:22 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:30 rc.cpp:51 msgid "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar" #. i18n: file: part-viewermode.rc:63 #. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) #: rc.cpp:48 msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Viewer Toolbar" #. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:57 msgid "Editor:" msgstr "Editor:" #. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) #: rc.cpp:60 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." msgstr "" "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." #. i18n: file: conf/dlgeditorbase.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:63 msgid "Command:" msgstr "Command:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) #: rc.cpp:69 msgid "Show scroll&bars" msgstr "Show scroll&bars" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) #: rc.cpp:72 msgid "Link the &thumbnails with the page" msgstr "Link the &thumbnails with the page" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) #: rc.cpp:75 msgid "Show &hints and info messages" msgstr "Show &hints and info messages" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle) #: rc.cpp:78 msgid "Display document title in titlebar if available" msgstr "Display document title in titlebar if available" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:81 msgid "When not displaying document title:" msgstr "When not displaying document title:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName) #: rc.cpp:84 msgid "Display file name only" msgstr "Display file name only" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath) #: rc.cpp:87 msgid "Display full file path" msgstr "Display full file path" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:90 msgid "Program Features" msgstr "Program Features" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs) #: rc.cpp:93 msgid "Open new files in &tabs" msgstr "Open new files in &tabs" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) #: rc.cpp:96 msgid "&Obey DRM limitations" msgstr "&Obey DRM limitations" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) #: rc.cpp:99 msgid "&Reload document on file change" msgstr "&Reload document on file change" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) #: rc.cpp:102 msgid "Show backend selection dialog" msgstr "Show backend selection dialogue" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:262 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:105 msgid "View Options" msgstr "View Options" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) #: rc.cpp:108 msgid "Overview &columns:" msgstr "Overview &columns:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #: rc.cpp:111 msgid "" "Defines how much of the current viewing area will still be visible when " "pressing the Page Up/Down keys." msgstr "" "Defines how much of the current viewing area will still be visible when " "pressing the Page Up/Down keys." #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #: rc.cpp:114 msgid "&Page Up/Down overlap:" msgstr "&Page Up/Down overlap:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:307 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ScrollOverlap) #: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: rc.cpp:121 rc.cpp:132 msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:325 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:346 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: rc.cpp:125 rc.cpp:136 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:129 msgid "&Default Zoom:" msgstr "&Default Zoom:" #. i18n: file: conf/dlggeneralbase.ui:350 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:153 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) #: rc.cpp:156 msgid "Advance every:" msgstr "Advance every:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_SlidesAdvanceTime) #: rc.cpp:159 msgid " sec." msgstr " sec." #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) #: rc.cpp:162 msgid "Loop after last page" msgstr "Loop after last page" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:168 msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:171 msgid "Pencil color:" msgstr "Pencil colour:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:174 msgid "Mouse cursor:" msgstr "Mouse cursor:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #: rc.cpp:177 msgid "Hidden After Delay" msgstr "Hidden After Delay" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #: rc.cpp:180 msgid "Always Visible" msgstr "Always Visible" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #: rc.cpp:183 msgid "Always Hidden" msgstr "Always Hidden" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) #: rc.cpp:186 msgid "Show &progress indicator" msgstr "Show &progress indicator" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) #: rc.cpp:189 msgid "Show s&ummary page" msgstr "Show s&ummary page" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) #: rc.cpp:192 msgid "Enable transitions" msgstr "Enable transitions" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:195 msgid "Default transition:" msgstr "Default transition:" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:198 msgid "Blinds Vertical" msgstr "Blinds Vertical" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:201 msgid "Blinds Horizontal" msgstr "Blinds Horizontal" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:204 msgid "Box In" msgstr "Box In" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:207 msgid "Box Out" msgstr "Box Out" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:210 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:213 msgid "Glitter Down" msgstr "Glitter Down" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:216 msgid "Glitter Right" msgstr "Glitter Right" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:219 msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Glitter Right-Down" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:216 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:222 msgid "Random Transition" msgstr "Random Transition" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:225 msgid "Replace" msgstr "Replace" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:228 msgid "Split Horizontal In" msgstr "Split Horizontal In" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:231 msgid "Split Horizontal Out" msgstr "Split Horizontal Out" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:234 msgid "Split Vertical In" msgstr "Split Vertical In" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:241 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:237 msgid "Split Vertical Out" msgstr "Split Vertical Out" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:240 msgid "Wipe Down" msgstr "Wipe Down" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:243 msgid "Wipe Right" msgstr "Wipe Right" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:256 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:246 msgid "Wipe Left" msgstr "Wipe Left" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #: rc.cpp:249 msgid "Wipe Up" msgstr "Wipe Up" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: rc.cpp:252 msgid "Placement" msgstr "Placement" #. i18n: file: conf/dlgpresentationbase.ui:278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:255 msgid "Screen:" msgstr "Screen:" #. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:258 msgid "Identity" msgstr "Identity" #. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:264 msgid "" "Note: the information here is used only for comments and reviews. " "Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." msgstr "" "Note: the information here is used only for comments and reviews. " "Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." #. i18n: file: conf/dlgannotationsbase.ui:87 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup) #: rc.cpp:267 msgid "Annotation tools" msgstr "Annotation tools" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:270 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU Usage" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing) #: rc.cpp:273 msgid "Enable &transparency effects" msgstr "Enable &transparency effects" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_MemoryLevel) #: rc.cpp:276 msgid "Memory Usage" msgstr "Memory Usage" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio) #: rc.cpp:279 msgid "&Low" msgstr "&Low" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) #: rc.cpp:282 msgid "&Normal (default)" msgstr "&Normal (default)" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) #: rc.cpp:285 msgid "&Aggressive" msgstr "&Aggressive" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio) #: rc.cpp:288 msgid "&Greedy" msgstr "&Greedy" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:291 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias) #: rc.cpp:294 msgid "Enable Text Antialias" msgstr "Enable Text Antialias" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias) #: rc.cpp:297 msgid "Enable Graphics Antialias" msgstr "Enable Graphics Antialias" #. i18n: file: conf/dlgperformancebase.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting) #: rc.cpp:300 msgid "Enable Text Hinting" msgstr "Enable Text Hinting" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) #: rc.cpp:303 msgid "Draw border around &Images" msgstr "Draw border around &Images" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) #: rc.cpp:306 msgid "Draw border around &Links" msgstr "Draw border around &Links" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) #: rc.cpp:309 msgid "Change &colors" msgstr "Change &colours" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) #: rc.cpp:312 msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Warning: these options can badly affect drawing speed." #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:315 msgid "Color mode:" msgstr "Colour mode:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #: rc.cpp:318 msgid "Invert Colors" msgstr "Invert Colours" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #: rc.cpp:321 msgid "Change Paper Color" msgstr "Change Paper Colour" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #: rc.cpp:324 msgid "Change Dark & Light Colors" msgstr "Change Dark & Light Colours" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #: rc.cpp:327 msgid "Convert to Black & White" msgstr "Convert to Black & White" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:330 msgid "Paper color:" msgstr "Paper colour:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:333 msgid "Dark color:" msgstr "Dark colour:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #: rc.cpp:336 msgid "Light color:" msgstr "Light colour:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:339 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" #. i18n: file: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: rc.cpp:342 msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" #: aboutdata.h:24 msgid "Okular, a universal document viewer" msgstr "Okular, a universal document viewer" #: aboutdata.h:26 msgid "" "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" "(C) 2005 Piotr Szymanski\n" "(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" "(C) 2006-2009 Pino Toscano" msgstr "" "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" "(C) 2005 Piotr Szymanski\n" "(C) 2004-2009 Albert Astals Cid\n" "(C) 2006-2009 Pino Toscano" #: aboutdata.h:35 msgid "Pino Toscano" msgstr "Pino Toscano" #: aboutdata.h:35 msgid "Former maintainer" msgstr "Former maintainer" #: aboutdata.h:36 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: aboutdata.h:36 msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" msgstr "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" #: aboutdata.h:37 msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" #: aboutdata.h:37 msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer" #: aboutdata.h:38 msgid "Piotr Szymanski" msgstr "Piotr Szymanski" #: aboutdata.h:38 msgid "Created Okular from KPDF codebase" msgstr "Created Okular from KPDF codebase" #: aboutdata.h:39 msgid "Enrico Ros" msgstr "Enrico Ros" #: aboutdata.h:39 msgid "KPDF developer" msgstr "KPDF developer" #: aboutdata.h:40 msgid "Eugene Trounev" msgstr "Eugene Trounev" #: aboutdata.h:40 msgid "Annotations artwork" msgstr "Annotations artwork" #: aboutdata.h:41 msgid "Jiri Baum - NICTA" msgstr "Jiri Baum - NICTA" #: aboutdata.h:41 msgid "Table selection tool" msgstr "Table selection tool" #: aboutdata.h:42 msgid "Fabio D'Urso" msgstr "Fabio D'Urso" #: aboutdata.h:42 msgid "Annotation improvements" msgstr "Annotation improvements"