# Translation of kcminfo.po to Catalan # Copyright (C) # # Sebastià Pla i Sanz , 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006. # Ivan Lloro Boada , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 19:44+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: info.cpp:39 msgid "System Information Control Module" msgstr "Mòdul de control d'informació del sistema" #: info.cpp:41 msgid "" "(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "" "(c) 2008 Nicolas Ternisien\n" "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" #: info.cpp:44 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #: info.cpp:45 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: info.cpp:67 msgid "This list displays system information on the selected category." msgstr "" "Esta llista mostra informació del sistema en la categoria seleccionada." #: info.cpp:83 msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc" msgid "No information available about %1." msgstr "No hi ha informació disponible quant a %1." #: info.cpp:114 msgid "" "All the information modules return information about a certain aspect of " "your computer hardware or your operating system." msgstr "" "Tots els mòduls donen informació quant a un cert aspecte del maquinari de " "l'ordinador o del sistema operatiu." #: main.cpp:57 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupció" #: main.cpp:60 msgid "I/O-Port" msgstr "Port E/S" #: main.cpp:63 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: main.cpp:66 msgid "DMA-Channel" msgstr "Canal DMA" #: main.cpp:69 msgid "X-Server" msgstr "Servidor X"