# Translation of powerdevilprofilesconfig.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012. # Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:00+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Associated-UI-Catalogs: systemsettings.desktop kdelibs4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Časlav Ilić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: EditPage.cpp:75 msgid "Power Profiles Configuration" msgstr "Podešavanje profila napajanja" #: EditPage.cpp:76 msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" msgstr "" "Modul za podešavanje profila u KDE‑ovom sistemu za upravljanje napajanjem" #: EditPage.cpp:77 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "© 2010, Dario Fredi" #: EditPage.cpp:78 msgid "" "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." msgstr "" "U ovom modulu možete upravljati profilima KDE‑ovog sistema za upravljanje " "napajanjem, tako što ćete štelovati postojeće ili stvarati nove." #: EditPage.cpp:81 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Fredi" #: EditPage.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "održavalac" #: EditPage.cpp:236 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " "modifications you made. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "KDE‑ov sistem za upravljanje napajanjem sada će načiniti novi skup " "podrazumevanih, na osnovu mogućnosti računara. Pritom će biti obrisane sve " "postojeće izmene koje ste načinili. Želite li zaista da nastavite?" # >> @title:window #: EditPage.cpp:239 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Obnavljanje podrazumevanih profila" #: EditPage.cpp:295 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and " "Shutdown\"" msgstr "" "Izgleda da servis za upravljanje napajanjem nije u pogonu.\n" "Ovo se može rešiti tako što se pokrene ili rasporedi pod " "Podizanje i gašenje." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: profileEditPage.ui:21 msgid "On AC Power" msgstr "Na struji" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: profileEditPage.ui:31 msgid "On Battery" msgstr "Na bateriji" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: profileEditPage.ui:41 msgid "On Low Battery" msgstr "Na niskoj bateriji"