# Slovenian translation of plasma-windowed. # Copyright (C) 2010 - 2011 Free Software Foundation, Inc. # # # Andrej Vernekar , 2010. # Jure Repinc , 2010. # Andrej Žnidaršič , 2011. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-windowed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:23+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Andrej Žnidaršič" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,andrej.znidarsic@ubuntu.com" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "" "Lupina, ki se uporablja za nalaganje gradnikov Plasme kot samostojnih " "programov." #: main.cpp:34 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "Lupina gradnikov za Plasmo" #: main.cpp:36 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Avtorske pravice 2006 - 2009, ekipa KDE" #: main.cpp:37 msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: main.cpp:38 msgid "Author and maintainer" msgstr "Avtor in vzdrževalec" #: main.cpp:44 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "Pokaži okenske okraske okoli gradnika" #: main.cpp:45 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "Ne pokaži okenskih okraskov okoli gradnika" #: main.cpp:47 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "Prikaži gradnik čez cel zaslon" #: main.cpp:48 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "Ime prikazanega apleta, lahko se nanaša na ime vstavka, ali pa je lahko pot " "(absolutna ali relativna) do paketa. Če ni podana, se bo paket poskusilo " "naložiti iz trenutne mape." #: main.cpp:51 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "Izbirni argumenti ob dodajanju apleta"