# Translation of kscreensaver.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBASE. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kscreensaver.po 1377036 2014-02-08 06:26:18Z scripty $ # $Source$ # # Gregor Rakar , 2002. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 19:16+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: random.cpp:48 #, kde-format msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Uporaba: %1 [-setup] [args]\n" "Zažene naključen ohranjevalnik zaslona.\n" "Vsi argumenti (razen -setup) so podani ohranjevalniku zaslona." #: random.cpp:55 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Zaženi naključen ohranjevalnik zaslona KDE." #: random.cpp:70 msgid "Random screen saver" msgstr "Naključen ohranjevalnik zaslona" #: random.cpp:76 msgid "Setup screen saver" msgstr "Nastavi ohranjevalnik zaslona" #: random.cpp:78 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Zaženi v izbranem oknu X" #: random.cpp:80 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Zaženi v korenskem oknu X" #: random.cpp:194 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Nastavi naključen ohranjevalnik zaslona" #: random.cpp:202 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona OpenGL" #: random.cpp:205 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Uporabi ohranjevalnike zaslona, ki spreminjajo zaslon"