# translation of krunner_powerdevil.po to Punjabi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amanpreet Singh , 2008. # A S Alam , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 08:00+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "power profile" msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ" #: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" #: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "ਸਲੀਪ" #: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ" #: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ" #: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "ਰੈਮ ਉੱਤੇ" #: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "screen brightness" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ" #: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:74 msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" msgstr "ਸਭ ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀ ਹੋਣ ਦਿਉ।" #: PowerDevilRunner.cpp:76 msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਸਪੈਂਡ (ਜਿਵੇਂ ਸਲੀਪ, ਹਾਈਬਰਨੇਟ) ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦਿਉ।" #: PowerDevilRunner.cpp:83 msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੈਮ (RAM) ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:90 msgid "Suspends the system to disk" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " "e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" msgstr "" "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਤਹਿ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:q:; ਜਿਵੇਂ ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ " "੫੦ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚਮਕ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ੫੦% ਤੱਕ ਡਿਮ ਕਰੇਗਾ।" #: PowerDevilRunner.cpp:188 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "power profile %1" msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰੋਫਾਇਲ %1" #: PowerDevilRunner.cpp:200 #, kde-format msgid "Set Profile to '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ" #: PowerDevilRunner.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "screen brightness %1" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ %1" #: PowerDevilRunner.cpp:209 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" msgid "dim screen %1" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ %1" #: PowerDevilRunner.cpp:220 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1" msgstr "%1 ਚਮਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:230 msgid "Dim screen totally" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਿਮ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:238 msgid "Dim screen by half" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਅੱਧੀ ਡਿਮ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:246 msgid "Turn off screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:283 msgid "Suspend to RAM" msgstr "ਰੈਮ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" #: PowerDevilRunner.cpp:288 msgid "Suspend to Disk" msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "cpu policy" #~ msgstr "cpu ਪਾਲਸੀ" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਗਵਰਨਰ" #~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated" #~ msgstr "ਸਭ ਪਾਵਰ ਸੇਵ ਸਕੀਮ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮੀ ਹੋਣ ਦਿਉ।" #~ msgid "" #~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated" #~ msgstr "ਸਭ CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਪਾਲਸੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦਿਉ" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "cpu policy %1" #~ msgstr "cpu ਪਾਲਸੀ %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਗਵਰਨਰ %1" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "'%1' ਲਈ CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਪਾਲਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਸਕੀਮ %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਸਕੀਮ" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "%1 ਲਈ ਪਾਵਰ-ਸੇਵਿੰਗ ਸਕੀਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #~ msgid "Set CPU Governor to '%1'" #~ msgstr "'%1' ਲਈ CPU ਗਵਰਨਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"