# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Slobodan Simic , 2008. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" # >> @title:tab #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Vremenski tok" # >> @title:tab #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" # >> @title:tab #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Neuspjelo učitavanje datomotora za Twitter" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Ne mogu da učitam vidžet" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Morate unijeti lozinku." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Podaci o vašem nalogu nisu potpuni." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "Neuspio pristup K‑novčaniku. Sačuvati onda lozinku u postavnom fajlu?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Osvježavam vremenski tok..." #: microblog.cpp:608 msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "%1 novi cvrkut" msgstr[1] "%1 nova cvrkuta" msgstr[2] "%1 novih cvrkuta" msgstr[3] "Novi cvrkut" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " poruka" msgstr[1] " poruke" msgstr[2] " poruka" msgstr[3] " poruka" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minut" msgstr[1] " minuta" msgstr[2] " minuta" msgstr[3] " minut" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Opšte" # >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative. #: microblog.cpp:803 msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 znak preostao" msgstr[1] "%1 znaka preostalo" msgstr[2] "%1 znakova preostalo" msgstr[3] "%1 znak preostao" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Ponovi dovršen" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Ponavljanje nije uspelo" #: postwidget.cpp:102 msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 iz %2|/|%1 iz $[gen %2]" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Pre manje od minuta" #: postwidget.cpp:157 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "Pre %1 minut" msgstr[1] "Pre %1 minuta" msgstr[2] "Pre %1 minuta" msgstr[3] "Pre minut" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Pre više od sat vremena" #: postwidget.cpp:161 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "Pre %1 sat" msgstr[1] "Pre %1 sata" msgstr[2] "Pre %1 sati" msgstr[3] "Pre sat" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "Prijava" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Timeline size:" msgstr "Veličina vremenskog toka:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Osvježavanje vremenskog toka:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "Show friends:" msgstr "Prikazuj prijatelje:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 msgid "Service" msgstr "Servis" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 msgid "Service URL:" msgstr "URL servisa:"