# Translation of solidshell to Korean. # Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # Park Shinjo , 2007, 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solidshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 00:51+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: solid-hardware.cpp:45 msgid "solid-hardware" msgstr "solid-hardware" #: solid-hardware.cpp:47 msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "하드웨어를 명령행에서 보고 제어하는 KDE 도구" #: solid-hardware.cpp:179 msgid "Syntax Error: Not enough arguments" msgstr "문법 오류: 인자가 충분하지 않습니다" #: solid-hardware.cpp:184 msgid "Syntax Error: Too many arguments" msgstr "문법 오류: 인자가 너무 많습니다" #: solid-hardware.cpp:195 msgid "Show available commands" msgstr "사용 가능한 명령어 보기" #: solid-hardware.cpp:197 msgid "Command (see --commands)" msgstr "명령 (--commands 참고)" #: solid-hardware.cpp:199 msgid "Arguments for command" msgstr "명령행 인자" #: solid-hardware.cpp:211 msgid "Syntax:" msgstr "문법:" #: solid-hardware.cpp:214 msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # 시스템의 하드웨어 정보를 표시합니다.\n" " # - 'nonportableinfo' 옵션을 붙이면 장치 속성을 표시합니다.\n" " # 주의 - 이 때 속성 이름은 백엔드에 의존합니다.\n" " # - 'details' 옵션을 붙이면 장치 인터페이스와 해당하는\n" " # 속성이 플랫폼 중립적인 형태로 표시됩니다. 그렇지 않으면\n" " # 장치 UDI만 표시합니다.\n" #: solid-hardware.cpp:224 msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # 플랫폼 중립적인 행태로 장치의 UDI에 따른 인터페이스와\n" " # 속성을 표시합니다.\n" #: solid-hardware.cpp:228 msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # UDI가 'udi'인 장치의 모든 속성을 표시합니다.\n" " # (이 때 속성 이름은 백엔드에 의존합니다.)\n" #: solid-hardware.cpp:232 msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # 'predicate'에 해당하는 장치의 UDI를 표시합니다.\n" " # - 'parentUdi'가 지정되었으면 지정한 장치의 자식 장치에\n" " # 대해서만 검색하며,\n" " # - 그렇지 않으면 모든 장치에서 검색합니다.\n" #: solid-hardware.cpp:238 msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # 적용할 수 있으면 'udi'에 해당하는 장치를 마운트합니다.\n" #: solid-hardware.cpp:241 msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # 적용할 수 있으면 'udi'에 해당하는 장치의 마운트를 해제합니" "다.\n" #: solid-hardware.cpp:244 msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr " # 적용할 수 있으면 'udi'에 해당하는 장치를 꺼냅니다.\n" #: solid-hardware.cpp:247 msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr " # 지원하는 하드웨어의 모든 이벤트를 추가나 삭제합니다." #: solid-hardware.cpp:322 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "문법 오류: 알 수 없는 명령 '%1'" #: solid-hardware.cpp:392 msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "오류: %1은(는) StorageAccess 인터페이스를 가지고 있지 않습니다." #: solid-hardware.cpp:397 msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "오류: %1은(는) OpticalDrive 인터페이스를 가지고 있지 않습니다." #: solid-hardware.cpp:430 msgid "Error: %1" msgstr "오류: %1" #: solid-hardware.cpp:465 msgid "Progress: %1%" msgstr "진행률: %1%" #: solid-hardware.cpp:471 msgid "Info: %1" msgstr "정보: %1"