# translation of kgreet_winbind.po to khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008. # Eng Vannak , 2007. # Auk Piseth , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 15:34+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kgreet_winbind.cpp:126 msgid "&Domain:" msgstr "ដែន ៖" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" #: kgreet_winbind.cpp:142 msgid "Domain:" msgstr "ដែន ៖" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" #: kgreet_winbind.cpp:159 msgid "&Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #: kgreet_winbind.cpp:160 msgid "Current &password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" #: kgreet_winbind.cpp:174 msgid "&New password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖" #: kgreet_winbind.cpp:177 msgid "Con&firm password:" msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" #: kgreet_winbind.cpp:348 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិន​ស្គាល់ \"%1\"" #: kgreet_winbind.cpp:631 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba"