# Translation of kompare to Croatian # # Translators: Diana Ćorluka ,Robert Pezer , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: libdialogpages/viewpage.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: libdialogpages/viewpage.cpp:63 #, fuzzy msgid "Removed color:" msgstr "Uklonjena boja:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:70 #, fuzzy msgid "Changed color:" msgstr "Izmjenjena boja:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:77 msgid "Added color:" msgstr "Dodana boja:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:84 #, fuzzy msgid "Applied color:" msgstr "Primenjena boja:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:94 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Kotačić na mišu" #: libdialogpages/viewpage.cpp:98 msgid "Number of lines:" msgstr "Broj redaka:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:110 #, fuzzy msgid "Tabs to Spaces" msgstr "Tabulatori u razmake" #: libdialogpages/viewpage.cpp:114 #, fuzzy msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" msgstr "Broj razmaka u koje se pretvara znaka tabulatora:" #: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "&Izgled" #: libdialogpages/viewpage.cpp:134 msgid "Text Font" msgstr "" #: libdialogpages/viewpage.cpp:138 msgid "Font:" msgstr "" #: libdialogpages/viewpage.cpp:145 msgid "Size:" msgstr "" #: libdialogpages/viewpage.cpp:155 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "&Format" #: libdialogpages/diffpage.cpp:207 #, fuzzy msgid "Diff Program" msgstr "Diff program" #: libdialogpages/diffpage.cpp:212 msgid "" "You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " "program does not support all the options that the GNU version does. This way " "you can select that version." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:218 kompareurldialog.cpp:52 #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 msgid "Diff" msgstr "Razlika" #: libdialogpages/diffpage.cpp:231 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that " "is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like " "this format the best so use it for sending patches." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:234 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Format prosleđivanja" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB) #: libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:842 msgid "Context" msgstr "Kontekst" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB) #: libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:69 komparepart/kompare_part.cpp:851 msgid "Normal" msgstr "Obično" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB) #: libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:75 komparepart/kompare_part.cpp:839 #, fuzzy msgid "Unified" msgstr "Ujedinjeno" #: libdialogpages/diffpage.cpp:252 #, fuzzy msgid "Lines of Context" msgstr "Linije konteksta" #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258 #: libdialogpages/diffpage.cpp:262 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " "and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " "unnecessarily." msgstr "" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel) #: libdialogpages/diffpage.cpp:256 rc.cpp:81 #, fuzzy msgid "Number of context lines:" msgstr "Broj linija konteksta:" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB) #: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:60 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" #: libdialogpages/diffpage.cpp:282 msgid "General" msgstr "Općenito" #: libdialogpages/diffpage.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Treat new files as empty" msgstr "Tretiraj nove datotekaove kao prazne" #: libdialogpages/diffpage.cpp:286 msgid "This option corresponds to the -N diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:287 msgid "" "With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of " "the directories as empty in the other directory. This means that the file is " "compared with an empty file and because of this will appear as one big " "insertion or deletion." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Look for smaller changes" msgstr "&Traži manje izmjene" #: libdialogpages/diffpage.cpp:291 msgid "This corresponds to the -d diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:292 msgid "" "With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more " "memory) to find fewer changes." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:294 #, fuzzy msgid "O&ptimize for large files" msgstr "O&ptimizuj za velike datotekaove" #: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "This corresponds to the -H diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:296 msgid "" "This option lets diff makes better diffs when using large files. The " "definition of large is nowhere to be found though." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Ignore changes in case" msgstr "&Ignoriši izmjene koje se odnose na veličinu slova" #: libdialogpages/diffpage.cpp:299 msgid "This corresponds to the -i diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:300 msgid "" "With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a " "difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other " "file." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:309 #, fuzzy msgid "Ignore regexp:" msgstr "Ignoriši reg.iz.:" #: libdialogpages/diffpage.cpp:310 msgid "This option corresponds to the -I diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:311 msgid "" "When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " "diff ignore lines that match the regular expression." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:315 msgid "" "Add the regular expression here that you want to use\n" "to ignore lines that match it." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:321 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi …" #: libdialogpages/diffpage.cpp:323 msgid "" "Clicking this will open a regular expression dialog where\n" "you can graphically create regular expressions." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:331 msgid "Whitespace" msgstr "Praznina" #: libdialogpages/diffpage.cpp:334 msgid "E&xpand tabs to spaces in output" msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:335 msgid "This option corresponds to the -t diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:336 msgid "" "This option does not always produce the right result. Due to this expansion " "Kompare may have problems applying the change to the destination file." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:338 #, fuzzy msgid "I&gnore added or removed empty lines" msgstr "I&gnoriši dodate ili uklonjene prazne linije" #: libdialogpages/diffpage.cpp:339 msgid "This option corresponds to the -B diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" "This can be very useful in situations where code has been reorganized and " "empty lines have been added or removed to improve legibility." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:342 #, fuzzy msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" msgstr "Ig&noriši izmjene u količini praznog prostora" #: libdialogpages/diffpage.cpp:343 msgid "This option corresponds to the -b diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" "If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes " "in indentation, then use this option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:346 msgid "Ign&ore all whitespace" msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:347 msgid "This option corresponds to the -w diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:348 msgid "" "This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed " "by all the white space changes." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:350 msgid "Igno&re changes due to tab expansion" msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:351 msgid "This option corresponds to the -E diff option." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:352 msgid "" "If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " "other file, then this option will make sure that these do not show up. " "Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when " "you use this option." msgstr "" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB) #: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:30 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Podešavanje FTP-a" #: libdialogpages/diffpage.cpp:372 msgid "File Pattern to Exclude" msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:373 msgid "" "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " "right or select entries from the list." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:379 msgid "" "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries " "from the list." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:389 msgid "File with Filenames to Exclude" msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:390 msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:394 msgid "" "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " "the comparison of the folders." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:398 msgid "" "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put " "in the dialog to the left of this button." msgstr "" #: libdialogpages/diffpage.cpp:406 msgid "Exclude" msgstr "" #: libdialogpages/filespage.cpp:60 msgid "Encoding" msgstr "" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a " "diff" msgstr "" "Program za pregledanje razlika među datotekema i opciono pravljenje diff-a." #: main.cpp:59 msgid "Kompare" msgstr "Kompare" #: main.cpp:61 msgid "" "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" msgstr "" #: main.cpp:62 komparepart/kompare_part.cpp:635 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 msgid "John Firebaugh" msgstr "" #: main.cpp:62 main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:635 #: komparepart/kompare_part.cpp:636 komparepart/kompare_part.cpp:637 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 msgid "Author" msgstr "Autor" #: main.cpp:63 komparepart/kompare_part.cpp:636 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 msgid "Otto Bruggeman" msgstr "" #: main.cpp:64 msgid "Jeff Snyder" msgstr "" #: main.cpp:64 msgid "Developer" msgstr "" #: main.cpp:65 komparepart/kompare_part.cpp:637 msgid "Kevin Kofler" msgstr "" #: main.cpp:65 msgid "Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:66 msgid "Chris Luetchford" msgstr "" #: main.cpp:66 msgid "Kompare icon artist" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "Malte Starostik" msgstr "" #: main.cpp:67 msgid "A lot of good advice" msgstr "Mnoštvo dobrih savjeta" #: main.cpp:68 msgid "Bernd Gehrmann" msgstr "" #: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "Cervisia-in dio za pregeled diff-ova" #: main.cpp:73 #, fuzzy msgid "This will compare URL1 with URL2" msgstr "Ovo će uporediti URL1 sa URL2." #: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' " "and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs " "diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the " "original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and " "show that in the viewer. -n disables the check." msgstr "" "Ovo će otvoriti URL1 u očekivanju da je to diff izlaz. URL1 također može " "biti „-“ i u tom slučaju će čitati iz standardnog ulaza. Može se na primjer " "koristiti za cvs diff | kompare -o -. Kompare će izvršiti provjeru da vidi " "da li može da nađe originalne datotekaove i onda će stopiti originalne " "datotekaove u diff izlaz i to prikazati u dijelu za pregled. -n isključuje " "provjeru." #: main.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 " "the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" "Ovo će stopiti URL2 u URL1, gdje se očekuje da je URL2 diff izlaz, a URL1 " "datoteka ili direktorij u koji treba stopiti diff izlaz." #: main.cpp:76 #, fuzzy msgid "" "Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " "'-' as URL with the -o option." msgstr "" "Isključuje provjeru za automatsko pronalaženje originalnih datotekaova kada " "se sa opcijom -o koristi „-“ kao URL." #: main.cpp:77 msgid "" "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It " "will default to the local encoding if not specified." msgstr "" #: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:358 #, fuzzy msgid "Compare Files or Folders" msgstr "Uporedi datotekaove ili direktorije" #: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:359 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:360 msgid "Destination" msgstr "Odredište" #: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:362 msgid "Compare" msgstr "Usporedba" #: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "Compare these files or folder" msgstr "Uporedi ove datotekaove ili direktorije" #: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of " "the entered files or folders. " msgstr "" "Ako ste unijeli 2 imena datotekaa ili 2 direktorija u poljima u ovom " "prozoru, ovo gumb će biti uključeno i njegovim pritiskanjem će započeti " "upoređivanje unijetih datotekaova ili direktorija. " #: kompare_shell.cpp:76 msgid "Could not load our KompareViewPart." msgstr "" #: kompare_shell.cpp:80 msgid "Navigation" msgstr "" #: kompare_shell.cpp:97 msgid "Could not load our KompareNavigationPart." msgstr "" #: kompare_shell.cpp:198 #, fuzzy msgid "&Open Diff..." msgstr "&Otvori diff..." #: kompare_shell.cpp:201 #, fuzzy msgid "&Compare Files..." msgstr "&Uporedi datotekaove..." #: kompare_shell.cpp:204 #, fuzzy msgid "&Blend URL with Diff..." msgstr "&Stopi URL sa diff-om..." #: kompare_shell.cpp:210 #, fuzzy msgid "Show T&ext View" msgstr "Pokaži te&kstualni pogled" #: kompare_shell.cpp:223 msgid " 0 of 0 differences " msgstr "0 od 0 razlike" #: kompare_shell.cpp:224 msgid " 0 of 0 files " msgstr "0 od 0 datoteke" #: kompare_shell.cpp:239 msgid " %2 of %1 file " msgid_plural " %2 of %1 files " msgstr[0] " %2 od %1 datoteka " msgstr[1] " %2 od %1 datotekaa " msgstr[2] " %2 od %1 datotekaova " #: kompare_shell.cpp:241 #, fuzzy msgid " %1 file " msgid_plural " %1 files " msgstr[0] " %1 datoteka " msgstr[1] " %1 datotekaa " msgstr[2] " %1 datotekaova " #: kompare_shell.cpp:244 #, fuzzy msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " msgstr[0] " %2 od %1 razlika, %3 primenjena " msgstr[1] " %2 od %1 razlike, %3 primenjene " msgstr[2] " %2 od %1 razlika, %3 primenjeno " #: kompare_shell.cpp:247 #, fuzzy msgid " %1 difference " msgid_plural " %1 differences " msgstr[0] " %1 razlika " msgstr[1] " %1 razlike " msgstr[2] " %1 razlika " #: kompare_shell.cpp:329 #, fuzzy msgid "Blend File/Folder with diff Output" msgstr "Stopi datoteka/direktorij sa diff izlazom" #: kompare_shell.cpp:330 #, fuzzy msgid "File/Folder" msgstr "Datoteka/direktorij" #: kompare_shell.cpp:331 #, fuzzy msgid "Diff Output" msgstr "Diff izlaz" #: kompare_shell.cpp:333 msgid "Blend" msgstr "Miješanje" #: kompare_shell.cpp:333 #, fuzzy msgid "Blend this file or folder with the diff output" msgstr "Stopi ovaj datoteka ili direktorij sa diff izlazom" #: kompare_shell.cpp:333 #, fuzzy msgid "" "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then " "apply the difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" "Ako ste unijeli ime datotekaa ili direktorija i datoteka koji sadrži diff " "izlaz u poljima u ovom prozoru onda će ovo gumb biti omogućeno i njegovim " "pritiskanjem će se otvoriti glavni pogled kompare-a gdje su izlazi unetog " "datotekaa ili datotekaova iz direktorija pomešani sa diff izlazom tako da " "možete priizbornikti razlike na datoteka ili datotekaove." #: kompare_shell.cpp:362 #, fuzzy msgid "Compare these files or folders" msgstr "Uporedi ove datotekaove ili direktorije" #: kompare_shell.cpp:398 msgid "Text View" msgstr "Pogled teksta" #: kompareurldialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "S&ledeći datoteka" #: kompareurldialog.cpp:46 msgid "Here you can enter the files you want to compare." msgstr "" #: kompareurldialog.cpp:54 msgid "Here you can change the options for comparing the files." msgstr "" #: kompareurldialog.cpp:62 msgid "Here you can change the options for the view." msgstr "" #: kompareurldialog.cpp:105 msgid "" "File used for excluding files cannot be found, please specify another file." msgstr "" #. i18n: file: kompareui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "S&ledeći datoteka" #. i18n: file: kompareui.rc:14 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:29 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Postavke pogleda" #. i18n: file: kompareui.rc:27 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: file: komparepart/komparepartui.rc:17 #. i18n: ectx: Menu (difference) #: rc.cpp:15 msgid "&Difference" msgstr "&Razlika" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Run Diff In" msgstr "Pokreni diff u" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB) #: rc.cpp:24 msgid "Command Line" msgstr "Ime domene" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel) #: rc.cpp:27 #, fuzzy msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odredište" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "Look for smaller changes" msgstr "Izgled za manje izmjene" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB) #: rc.cpp:36 #, fuzzy msgid "Optimize for large files" msgstr "Optimizuj za velike datotekaove" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB) #: rc.cpp:39 #, fuzzy msgid "Ignore changes in case" msgstr "Ignoriši izmjene koje se odnose na veličinu slova" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB) #: rc.cpp:42 #, fuzzy msgid "Expand tabs to spaces" msgstr "Proširi tabulatore u razmake" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB) #: rc.cpp:45 #, fuzzy msgid "Ignore added or removed empty lines" msgstr "Ignoriši dodate ili uklonjene prazne linije" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB) #: rc.cpp:48 #, fuzzy msgid "Ignore changes in whitespace" msgstr "Ignoriši izmjene u praznom prostoru" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB) #: rc.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show function names" msgstr "Pokaži imena funkcija" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB) #: rc.cpp:54 #, fuzzy msgid "Compare folders recursively" msgstr "Uporedi direktorije rekurzivno" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB) #: rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "Treat new files as empty" msgstr "Tretiraj nove datotekaove kao prazne" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB) #: rc.cpp:66 komparepart/kompare_part.cpp:848 #, fuzzy msgid "Ed" msgstr "Ed" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB) #: rc.cpp:72 komparepart/kompare_part.cpp:845 #, fuzzy msgid "RCS" msgstr "RCS" #. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB) #: rc.cpp:78 msgid "Side-by-side" msgstr "Jedno uz drugo" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35 msgid "Preferences" msgstr "Podešenja" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Pogled teksta" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47 msgid "View Settings" msgstr "Postavke pogleda" #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53 #, fuzzy msgid "Diff Settings" msgstr "Diff podešavanja" #: komparepart/kompare_part.cpp:175 msgid "Save &All" msgstr "&Spremi sve" #: komparepart/kompare_part.cpp:177 #, fuzzy msgid "Save &Diff..." msgstr "Snimi .diff" #: komparepart/kompare_part.cpp:179 #, fuzzy msgid "Swap Source with Destination" msgstr "Zaizbornik izvor odredištem" #: komparepart/kompare_part.cpp:181 #, fuzzy msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži statistiku" #: komparepart/kompare_part.cpp:184 msgid "Refresh Diff" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303 msgid "The URL %1 cannot be downloaded." msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:341 msgid "The URL %1 does not exist on your system." msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:533 #, fuzzy msgid "Diff Options" msgstr "Diff opcije" #: komparepart/kompare_part.cpp:551 #, fuzzy msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" msgstr "*.diff *.dif *.patch|Datoteke zakrpe" #: komparepart/kompare_part.cpp:551 #, fuzzy msgid "Save .diff" msgstr "Snimi .diff" #: komparepart/kompare_part.cpp:554 msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:554 msgid "File Exists" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:554 msgid "Overwrite" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:554 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:634 #, fuzzy msgid "KomparePart" msgstr "KomparePart" #: komparepart/kompare_part.cpp:647 #, fuzzy msgid "Running diff..." msgstr "Pokrećem diff..." #: komparepart/kompare_part.cpp:650 #, fuzzy msgid "Parsing diff output..." msgstr "Raščlanjujem diff izlaz..." #: komparepart/kompare_part.cpp:699 msgid "Comparing file %1 with file %2" msgstr "Upoređujem datoteka %1 sa datotekaom %2" #: komparepart/kompare_part.cpp:704 msgid "Comparing files in %1 with files in %2" msgstr "Upoređujem datotekaove u %1 sa datotekema u %2" #: komparepart/kompare_part.cpp:709 #, fuzzy msgid "Viewing diff output from %1" msgstr "Prikazujem diff izlaz iz %1" #: komparepart/kompare_part.cpp:712 msgid "Blending diff output from %1 into file %2" msgstr "Stapam diff izlaz iz %1 u datoteka %2" #: komparepart/kompare_part.cpp:717 #, fuzzy msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" msgstr "Stapam diff izlaz iz %1 u direktorij %2" #: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799 #: komparepart/kompare_part.cpp:914 msgid "" "You have made changes to the destination file(s).\n" "Would you like to save them?" msgstr "" #: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801 #: komparepart/kompare_part.cpp:916 #, fuzzy msgid "Save Changes?" msgstr "Da li da snimim izmjene?" #: komparepart/kompare_part.cpp:855 #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: komparepart/kompare_part.cpp:871 #, fuzzy msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " "available." msgstr "" "Nema diff datotekaa, ili nikoja dva datotekaa nisu diff-ovana. Stoga, nije " "dostupna statistika." #: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887 #: komparepart/kompare_part.cpp:903 #, fuzzy msgid "Diff Statistics" msgstr "Diff statistika" #: komparepart/kompare_part.cpp:877 #, fuzzy msgid "" "Statistics:\n" "\n" "Old file: %1\n" "New file: %2\n" "\n" "Format: %3\n" "Number of hunks: %4\n" "Number of differences: %5" msgstr "" "Statistika:\n" "\n" "Stari datoteka: %1\n" "Novi datoteka: %2\n" "\n" "Format: %3\n" "Broj komada: %4\n" "Broj razlika: %5" #: komparepart/kompare_part.cpp:890 #, fuzzy msgid "" "Statistics:\n" "\n" "Number of files in diff file: %1\n" "Format: %2\n" "\n" "Current old file: %3\n" "Current new file: %4\n" "\n" "Number of hunks: %5\n" "Number of differences: %6" msgstr "" "Statistika:\n" "\n" "Broj datotekaova u diff datoteku: %1\n" "Format: %2\n" "\n" "Trenutni stari datoteka: %3\n" "Trenutni novi datoteka: %4\n" "\n" "Broj komada: %5\n" "Broj razlika: %6" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:69 #, fuzzy msgid "&Apply Difference" msgstr "&Priizbornik razliku" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:73 #, fuzzy msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Poništi primenjenu razliku" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:77 #, fuzzy msgid "App&ly All" msgstr "Prime&ni sve" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:81 #, fuzzy msgid "&Unapply All" msgstr "&Poništi sve primenjeno" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:85 #, fuzzy msgid "P&revious File" msgstr "P&rethodni datoteka" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:89 #, fuzzy msgid "N&ext File" msgstr "S&ledeći datoteka" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:93 #, fuzzy msgid "&Previous Difference" msgstr "&Prethodna razlika" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Next Difference" msgstr "&Sljedeća razlika" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:256 #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:324 #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:655 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Nisam mogao otvoriti privreizbornik datoteka." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:372 #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:379 #, fuzzy msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:489 #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:602 #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:622 #, fuzzy msgid "Could not parse diff output." msgstr "Nisam mogao da analiziram diff izlaz." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:505 #, fuzzy msgid "The files are identical." msgstr "Datoteke su identični." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:687 #, fuzzy msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Nisam mogao da pišem u privreizbornik datoteka." #: libkomparediff2/komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63 #, fuzzy msgid "Source Folder" msgstr "Izvorni direktorij" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69 #, fuzzy msgid "Destination Folder" msgstr "Odredišni direktorij" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 msgid "Source File" msgstr "Izvorna datoteka" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Destination File" msgstr "Odredišni datoteka" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 #, fuzzy msgid "Source Line" msgstr "Izvorna linija" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 #, fuzzy msgid "Destination Line" msgstr "Odredišna linija" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82 msgid "Difference" msgstr "Razlika" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456 msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459 #, fuzzy msgid "Changed %1 line" msgid_plural "Changed %1 lines" msgstr[0] "Promijenjena je %1 linija" msgstr[1] "Promijenjene su %1 linije" msgstr[2] "Promijenjeno je %1 linija" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464 msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467 #, fuzzy msgid "Inserted %1 line" msgid_plural "Inserted %1 lines" msgstr[0] "Ubačena je %1 linija" msgstr[1] "Ubačene su %1 linije" msgstr[2] "Ubačeno je %1 linija" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472 msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475 #, fuzzy msgid "Deleted %1 line" msgid_plural "Deleted %1 lines" msgstr[0] "Obrisana je %1 linija" msgstr[1] "Obrisane su %1 linije" msgstr[2] "Obrisano je %1 linija" #: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769 #, fuzzy msgid "KompareNavTreePart" msgstr "KompareNavTreePart"