# Bosnian translation for kdebase-runtime # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:28+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:20+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Samir Ribić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" #: main.cpp:33 msgid "kwinshutdown" msgstr "kwinshutdown" #: main.cpp:34 msgid "A helper tool to shutdown a running installation" msgstr "Pomoćni alat za gašenje aktivne instalacije" #: main.cpp:36 msgid "(C) 2011 Ralf Habacker" msgstr "(C) 2011 Ralf Habacker" #: main.cpp:50 msgid "" "Should I really shutdown all applications and processes of your recent " "installation ?\n" "\n" "Please make sure you have saved all documents." msgstr "" "Da li stvarno isključiti sve aplikacije i procese nedavne instalacije?\n" "\n" "Molimo provjerite da li ste sačuvali sve dokumente." #: main.cpp:52 msgid "Shutdown KDE" msgstr "Ugasi KDE"