# # Xie Yuheng , 2000. # Funda Wang , 2002, 2003. # Lie Ex , 2007-2010. # Ni Hui , 2012. # Weng Xuetian , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 15:26-0500\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: main.cpp:53 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "遵循标准 X11R6 会话管理协议(XSMP)的\n" "可靠的 KDE 会话管理器。" #: main.cpp:234 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE 会话管理器" #: main.cpp:236 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000,KDE 开发者" #: main.cpp:237 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:238 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:238 msgid "Maintainer" msgstr "维护者" #: main.cpp:246 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "如果可以则恢复上次会话" #: main.cpp:248 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "如果会话中没有其它窗口管理器,则\n" "启动“wm”。缺省是“kwin”" #: main.cpp:249 msgid "Also allow remote connections" msgstr "允许远程连接" #: main.cpp:251 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "在锁定模式下启动会话" #: server.cpp:1042 msgid "Log Out" msgstr "注销" #: server.cpp:1047 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "注销前不确认" #: server.cpp:1052 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "关机前不确认" #: server.cpp:1057 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "重启前不确认" #: shutdown.cpp:388 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "“%1”取消了注销" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "%1 秒后休眠" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "锁定" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "休眠" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "关机" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "%1 秒后注销。" #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "%1 秒后关闭计算机。" #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "%1 秒后重启计算机。" #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "注销(&L)" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "关闭计算机(&T)" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "待机(&S)" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "挂起到内存(&R)" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "挂起到磁盘(&D)" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "重启计算机(&R)" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (默认)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)"