# Translation of ksmserver.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KSMSERVER. # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: ksmserver.po 1371764 2013-12-02 20:29:50Z mernik $ # $Source$ # # Roman Maurer , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. # Andrej Vernekar , 2012. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 16:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: main.cpp:53 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Zanesljivi upravljalnik sej za KDE, ki se pogovarja po standardnem\n" "protokolu za upravljanje sej za X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:234 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "Upravljalnik sej za KDE" #: main.cpp:236 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "© 2000, razvijalci KDE" #: main.cpp:237 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:238 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:238 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: main.cpp:246 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Obnovi shranjeno uporabniško sejo, če obstaja" #: main.cpp:248 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Zažene »wm« v primeru, da noben drug okenski upravljalnik\n" "ne sodeluje v tej seji. Privzeto je »kwin«." #: main.cpp:249 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Dovoli tudi oddaljene povezave" #: main.cpp:251 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Zažene sejo v zaklenjenem načinu" #: server.cpp:1042 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" #: server.cpp:1047 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Odjavi brez potrditve" #: server.cpp:1052 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Zaustavi brez potrditve" #: server.cpp:1057 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Znova zaženi brez potrditve" #: shutdown.cpp:388 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Odjavo je preklical »%1«" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "V pripravljenost čez %1 sekund." msgstr[1] "V pripravljenost čez %1 sekundo." msgstr[2] "V pripravljenost čez %1 sekundi." msgstr[3] "V pripravljenost čez %1 sekunde." #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "V pripravljenost" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "Izklopi" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Odjava čez %1 sekund." msgstr[1] "Odjava čez %1 sekundo." msgstr[2] "Odjava čez %1 sekundi." msgstr[3] "Odjava čez %1 sekunde." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Izklop čez %1 sekund." msgstr[1] "Izklop čez %1 sekundo." msgstr[2] "Izklop čez %1 sekundi." msgstr[3] "Izklop čez %1 sekunde." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Ponovni zagon čez %1 sekund." msgstr[1] "Ponovni zagon čez %1 sekundo." msgstr[2] "Ponovni zagon čez %1 sekundi." msgstr[3] "Ponovni zagon čez %1 sekunde." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&Odjavi" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Izklopi računalnik" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "&V pripravljenost" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Zaustavi v po&mnilnik" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Zaustavi na &disk" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Znova zaženi računalnik" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (privzet)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči"