msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-nm-connection-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 10:21+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: PAP Tinkl Ad InfiniBand MD BSSID Lukáš MSCHAP CHAP\n" "X-POFile-SpellExtra: MSCHAPv Duplex DSL APN MTU OpenVPN IPv VPN Gateway\n" "X-POFile-SpellExtra: hoc GPRS Grulich VLAN AC PEAP Jan Mbit PAC Wi HSPA\n" "X-POFile-SpellExtra: ADSL OLPC openconnect PIN Deflate MAC tp EAP WPA\n" "X-POFile-SpellExtra: IPSec AnyConnect GTC PPTP TTLS UMTS WiMAX LTE\n" "X-POFile-SpellExtra: NetworkManager roaming MPPE SSID clonado vpnc LEAP\n" "X-POFile-SpellExtra: EDGE Fi DUN PAN Nicoletti Souza libnm Lamarque\n" "X-POFile-SpellExtra: Datagrama MII ARP STP ad ms WiMax GVRP GARP NM Will\n" "X-POFile-SpellExtra: Ilia Stephenson Kats KWallet\n" #: main.cpp:38 msgid "Connection editor" msgstr "Editor de ligações" #: main.cpp:39 msgid "Manage your network connections" msgstr "Gerir as suas ligações de rede" #: main.cpp:40 msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl" msgstr "(C) 2013-2014 Jan Grulich e Lukáš Tinkl" #: main.cpp:41 msgid "" "This application allows you to create, edit and delete network connections.\n" "\n" "Using NM version: %1" msgstr "" "Esta aplicação permite-lhe criar, editar e apagar ligações de rede.\n" "\n" "A usar a versão do NM: %1" #: main.cpp:43 msgid "Jan Grulich" msgstr "Jan Grulich" #: main.cpp:43 main.cpp:44 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvimento" #: main.cpp:44 msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl" #: main.cpp:45 msgid "Lamarque Souza" msgstr "Lamarque Souza" #: main.cpp:45 msgid "libnm-qt author" msgstr "Autoria do libnm-qt" #: main.cpp:46 msgid "Daniel Nicoletti" msgstr "Daniel Nicoletti" #: main.cpp:46 msgid "various bugfixes" msgstr "diversas correcções" #: main.cpp:47 msgid "Will Stephenson" msgstr "Will Stephenson" #: main.cpp:47 main.cpp:48 msgid "VPN plugins" msgstr "'Plugins' de VPN" #: main.cpp:48 msgid "Ilia Kats" msgstr "Ilia Kats" #: main.cpp:53 msgid "Edit connection" msgstr "Editar a ligação" #. i18n: file: connectioneditor.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor) #: rc.cpp:3 msgid "Connection Editor" msgstr "Editor de Ligações" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (connection) #: rc.cpp:6 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:9 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra Principal" #: connectioneditor.cpp:77 msgid "Type here to search connections..." msgstr "Escreva aqui para procurar ligações..." #: connectioneditor.cpp:112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: connectioneditor.cpp:117 msgid "Hardware" msgstr "'Hardware'" #: connectioneditor.cpp:120 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: connectioneditor.cpp:123 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: connectioneditor.cpp:127 msgid "Mobile Broadband..." msgstr "Banda-Larga Móvel..." #: connectioneditor.cpp:131 msgid "Wired" msgstr "Com-Fios" #: connectioneditor.cpp:135 msgid "Wired (shared)" msgstr "Com-Fios (partilhada)" #: connectioneditor.cpp:139 msgid "Wireless" msgstr "Sem-Fios" #: connectioneditor.cpp:143 msgid "Wireless (shared)" msgstr "Sem-Fios (partilhada)" #: connectioneditor.cpp:147 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: connectioneditor.cpp:152 msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: connectioneditor.cpp:154 msgid "Bond" msgstr "Ligada" #: connectioneditor.cpp:157 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: connectioneditor.cpp:160 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: connectioneditor.cpp:165 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: connectioneditor.cpp:179 msgid "Connect" msgstr "Ligar" #: connectioneditor.cpp:184 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: connectioneditor.cpp:189 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: connectioneditor.cpp:194 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: connectioneditor.cpp:200 msgid "Import VPN..." msgstr "Importar uma VPN..." #: connectioneditor.cpp:204 msgid "Export VPN..." msgstr "Exportar a VPN..." #: connectioneditor.cpp:271 msgid "Connection %1 has been added" msgstr "Foi adicionada a ligação %1" #: connectioneditor.cpp:355 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Deseja remover a ligação '%1'?" #: connectioneditor.cpp:355 msgid "Remove Connection" msgstr "Remover a Ligação" #: connectioneditor.cpp:497 msgid "Import VPN Connection" msgstr "Importar uma Ligação VPN" #: connectioneditor.cpp:524 msgid "" "Importing VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "A importação da ligação VPN %1 foi mal-sucedida\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:568 msgid "Export is not supported by this VPN type" msgstr "A exportação não é suportada por este tipo de VPN" #: connectioneditor.cpp:574 msgid "Export VPN Connection" msgstr "Exportar a Ligação VPN" #: connectioneditor.cpp:579 msgid "" "Exporting VPN connection %1 failed\n" "%2" msgstr "" "A exportação da ligação VPN %1 foi mal-sucedida\n" "%2" #: connectioneditor.cpp:584 msgid "VPN connection %1 exported successfully" msgstr "A ligação VPN %1 foi exportada com sucesso"