# Translation of libtaskmanager into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Shinichi Tsunoda , 2005. # Yukiko Bando , 2006, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:40-0700\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: launcherconfig.cpp:45 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "" #: launcherconfig.cpp:145 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "" #: launcherconfig.cpp:202 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "グループを削除" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "" #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "変更されました" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "最小化(&N)" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "最大化(&X)" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "シェード(&S)" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "リサイズ(&S)" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "移動(&M)" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" #: taskactions.cpp:255 #, fuzzy msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "現在のデスクトップへ移動(&T)" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" #: taskactions.cpp:299 #, fuzzy msgid "&New Desktop" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" #: taskactions.cpp:323 #, fuzzy msgid "Move To &Desktop" msgstr "デスクトップへ移動(&D)" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "常に最前面に表示(&A)" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "常に最背面に表示(&B)" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(&F)" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "グループから取り除く(&L)" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "グループを編集(&E)" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "グループから取り除く" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "グループを削除" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "このプログラムのグループ化を許可" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "このプログラムはグループ化しない"