# translation of kompare.po to finnish # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Teemu Rytilahti , 2003. # Juha Kari , 2004. # Ilpo Kantonen , 2005, 2006. # Tommi Nieminen , 2009, 2011. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012, 2013. # Copyright © 2009, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-14 00:45+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:32+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: komparemodellist.cpp:70 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Ota käyttöön muutokset" #: komparemodellist.cpp:74 msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Kumoa muutokset" #: komparemodellist.cpp:78 msgid "App&ly All" msgstr "O&ta käyttöön kaikki" #: komparemodellist.cpp:82 msgid "&Unapply All" msgstr "K&umoa kaikki" #: komparemodellist.cpp:86 msgid "P&revious File" msgstr "&Edellinen tiedosto" #: komparemodellist.cpp:90 msgid "N&ext File" msgstr "&Seuraava tiedosto" #: komparemodellist.cpp:94 msgid "&Previous Difference" msgstr "E&dellinen ero" #: komparemodellist.cpp:98 msgid "&Next Difference" msgstr "Seu&raava ero" #: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Ei malleja tai ei eroja, tässä tiedostossa: %1, ei ole " "kelvollinen diff-tiedosto." #: komparemodellist.cpp:266 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Diff-tiedoston %1 muutosten yhdistämisessä tiedostoon %2 " "oli ongelmia." #: komparemodellist.cpp:293 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Diff-tiedoston %1 muutosten yhdistämisessä kansioon %2 oli " "ongelmia." #: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi avata." #: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Väliaikaistiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa. Poistetaan se." #: komparemodellist.cpp:408 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Ei voitu luoda kohdekansiota %1.\n" "Tiedostoa ei ole talletettu." #: komparemodellist.cpp:425 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Väliaikaistiedostoa ei voi kopioida kohteeseen %1. " "Väliaikaistiedosto on edelleen käytettävissä: %2. Voit kopioida sen " "oikeaan paikkaan käsin." #: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Diff-tulostetta ei voi jäsentää." #: komparemodellist.cpp:506 msgid "The files are identical." msgstr "Tiedostot ovat identtisiä." #: komparemodellist.cpp:688 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Väliaikaistiedostoon ei voi kirjoittaa." #: komparemodellist.cpp:961 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "Diff on virheellinen. Joitain rivejä ei voitu jäsentää eikä niitä siten " "näytetä eronäkymässä."