# translation of katexmltools.po to Chinese Traditional # Traditional Chinese Translation of katexmltools. # Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Keng-Tso Ou , 2002. # Keng-Tso Ou , 2003. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # Franklin Weng , 2007, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-28 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:45+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: plugin_katexmltools.cpp:128 msgid "&Insert Element..." msgstr "插入元素(&I)..." #: plugin_katexmltools.cpp:133 msgid "&Close Element" msgstr "關閉元素(&C)" #: plugin_katexmltools.cpp:138 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "指定 Meta DTD(&D)" #: plugin_katexmltools.cpp:472 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "以XML格式指定 Meta DTD" #: plugin_katexmltools.cpp:477 #, kde-format msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "這個檔案已經被鑑定為\"%1\"文件類型。將載入此類型文件的meta DTD" #: plugin_katexmltools.cpp:480 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "正在載入XML Meta DTD" #: plugin_katexmltools.cpp:515 #, kde-format msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "無法開啟檔案'%1',伺服器傳回錯誤。" #: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "XML Plugin 錯誤" #: plugin_katexmltools.cpp:1048 msgid "XML entities" msgstr "XML 實體" #: plugin_katexmltools.cpp:1050 msgid "XML attribute values" msgstr "XML 屬性值" #: plugin_katexmltools.cpp:1052 msgid "XML attributes" msgstr "XML 屬性" #: plugin_katexmltools.cpp:1055 msgid "XML elements" msgstr "XML 元素" #: plugin_katexmltools.cpp:1098 msgid "Insert XML Element" msgstr "插入XML元素" #: plugin_katexmltools.cpp:1123 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "輸入XML標籤名稱及屬性。\"<\", \">\"及關閉標籤將由程式提供:" #: pseudo_dtd.cpp:48 #, kde-format msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "檔案 '%1' 無法被解析。請確認這個檔案是否為良好格式的XML。" #: pseudo_dtd.cpp:56 #, kde-format msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "檔案'%1'並不是預期的格式。請檢查這個檔案是否符合這個類型:-//Norman Walsh//" "DTD DTDParse V2.0//EN\n" "您可以用dtaparse製作這類檔案。請看Kate Plugin文件來獲取更多資訊" #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "正在分析 meta DTD" #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. i18n: ectx: Menu (xml) #: ui.rc:4 msgid "&XML" msgstr "XML(&X)"