# Uyghur translation for joystick. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 15:27+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:380 msgid "Calibration" msgstr "تۈزىتىش" #: caldialog.cpp:44 msgid "Next" msgstr "كېيىنكى" #: caldialog.cpp:59 msgid "Please wait a moment to calculate the precision" msgstr "سەل كۈتۈڭ ئېنىقلىقىنى ھېسابلاۋاتىدۇ" #: caldialog.cpp:90 msgid "(usually X)" msgstr "(ھەمىشە X)" #: caldialog.cpp:92 msgid "(usually Y)" msgstr "(ھەمىشە Y)" #: caldialog.cpp:97 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" "تۈزىتىش ئۈسكۈنىڭىز چىقارغان قىممەت دائىرىسىنى تەكشۈرىدۇ.

ئۈسكۈنىڭىزدىكى %1 %2 ئوقنى ئەڭ كىچىك قىممەت ئورنىغا يۆتكەڭ." "

ئۈسكۈنىدىكى خالىغان توپچا بېسىلسا ياكى «كېيىنكى» توپچىسى " "بېسىلسا كېيىنكى تەكشۈرۈشنى داۋاملاشتۇرىدۇ.
" #: caldialog.cpp:114 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" "تۈزىتىش ئۈسكۈنىڭىز چىقارغان قىممەت دائىرىسىنى تەكشۈرىدۇ.

ئۈسكۈنىڭىزدىكى %1 %2 ئوقنى ئوتتۇرا قىممەت ئورنىغا يۆتكەڭ." "

ئۈسكۈنىدىكى خالىغان توپچا بېسىلسا ياكى «كېيىنكى» توپچىسى " "بېسىلسا كېيىنكى تەكشۈرۈشنى داۋاملاشتۇرىدۇ.
" #: caldialog.cpp:131 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " "position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " "button to continue with the next step.
" msgstr "" "تۈزىتىش ئۈسكۈنىڭىز چىقارغان قىممەت دائىرىسىنى تەكشۈرىدۇ.

ئۈسكۈنىڭىزدىكى %1 %2 ئوقنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئورنىغا يۆتكەڭ." "

ئۈسكۈنىدىكى خالىغان توپچا بېسىلسا ياكى «كېيىنكى» توپچىسى " "بېسىلسا كېيىنكى تەكشۈرۈشنى داۋاملاشتۇرىدۇ.
" #: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:371 joywidget.cpp:406 msgid "Communication Error" msgstr "ئالاقە خاتالىقى" #: caldialog.cpp:158 msgid "You have successfully calibrated your device" msgstr "سىز ئۈسكۈنىڭىزنى مۇۋەپپەقىيەتلىك تۈزەتتىڭىز" #: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:412 msgid "Calibration Success" msgstr "تۈزىتىش مۇۋەپپەقىيەتلىك" #: caldialog.cpp:182 msgid "Value Axis %1: %2" msgstr "ئوق قىممىتى %1: %2" #: joydevice.cpp:55 msgid "The given device %1 could not be opened: %2" msgstr "بېرىلگەن ئۈسكۈنە %1 نى ئاچالمىدى: %2" #: joydevice.cpp:61 msgid "The given device %1 is not a joystick." msgstr "بېرىلگەن ئۈسكۈنە %1 ئويۇن دەستىسى ئەمەس." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنە %1 نىڭ يادرو قوزغاتقۇ نەشرى: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" "The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " "module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "نۆۋەتتە ئىجرا قىلىنىۋاتقان يادرو قوزغاتقۇ نەشرى (%1.%2.%3) بۇ تەرجىمە-تەھرىر " "مەزكۇر بۆلەك نەشرى ئەمەس (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:92 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ تۈگمە سانىغا ئېرىشەلمىدى: %2" #: joydevice.cpp:98 msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ ئوق سانىغا ئېرىشەلمىدى: %2" #: joydevice.cpp:104 msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ تۈزىتىش قىممىتىگە ئېرىشەلمىدى: %2" #: joydevice.cpp:110 msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "" "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ تۈزىتىش قىممىتىنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى: %2" #: joydevice.cpp:116 msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ تۈزىتىش قىممىتىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى: %2" #: joydevice.cpp:122 msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى %1 نىڭ تۈزىتىش قىممىتىنى قوللىنالمىدى: %2" #: joydevice.cpp:126 msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "ئىچكى خاتالىق - كودى %1 نامەلۇم" #: joystick.cpp:48 msgid "KDE Joystick Control Module" msgstr "KDE ئويۇن دەستە تىزگىن بۆلىكى" #: joystick.cpp:49 msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" msgstr "ئويۇن دەستىسىنى سىنايدىغان KDE سىستېما تەڭشەك بۆلىكى" #: joystick.cpp:50 msgid "(c) 2004, Martin Koller" msgstr "(c) 2004, Martin Koller" #: joystick.cpp:53 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " "correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " "solve this with the calibration.
This module tries to find all " "available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/" "js[0-4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " "list shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux " "device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " "joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " "joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " "can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

ئويۇن دەستىسى

بۇ بۆلەك ئويۇن دەستىسىنىڭ توغرا خىزمەت قىلغان ياكى " "قىلمىغانلىقىنى تەكشۈرۈشىڭىزگە ياردەم بېرىدۇ.
ئەگەر ئويۇن دەستىسى ئوقى " "يوللىغان قىممەتتە خاتالىق كۆرۈلسە، تۈزىتىش ئارقىلىق ھەل قىلسىڭىز بولىدۇ.
بۇ بۆلەك /dev/js[0-4] ۋە /dev/input/js[0-4] غا ئۇلانغان ئويۇن دەستىلىرىنىڭ " "ھەممىسىنى ئىزدەشنى سىنايدۇ
ئەگەر باشقا ئۈسكۈنە ھۆججىتىڭىز بولسا، " "بىرىكمە رامكىغا كىرگۈزۈڭ.
تۈگمە تىزىمى ئويۇن دەستىڭىزدىكى تۈگمە " "ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ، ئوق تىزىمى ھەممە ئوقنىڭ نۆۋەتتىكى ھالەت قىممىتىنى " "كۆرسىتىدۇ.
دىققەت: نۆۋەتتىكى Linux ئۈسكۈنە قوزغاتقۇ (يادرو 2.4, 2.6) " "پەقەت
  • ئىككى ئوقلۇق تۆت تۈگمىلىك ئويۇن دەستىسى
  • ئۈچ ئوقلۇق تۆت " "تۈگمىلىك ئويۇن دەستىسى
  • تۆت ئوقلۇق تۆت تۈگمىلىك ئويۇن دەستىسى
  • Saitek Cyborg رەقەملىك ئويۇن دەستىسى
  • نى ئۆزلۈكىدىن بايقىيالايدۇ(مۇناسىۋەتلىك تەپسىلاتنى Linux ئەسلى كودى /Documentation/input/joystick." "txt نى تەكشۈرۈڭ)" #: joywidget.cpp:49 msgid "PRESSED" msgstr "بېسىلغان" #: joywidget.cpp:84 msgid "Device:" msgstr "ئۈسكۈنە:" #: joywidget.cpp:103 msgctxt "Cue for deflection of the stick" msgid "Position:" msgstr "ئورنى:" #: joywidget.cpp:106 msgid "Show trace" msgstr "ئىزلاشنى كۆرسەت" #: joywidget.cpp:119 msgid "Buttons:" msgstr "توپچىلار:" #: joywidget.cpp:123 msgid "State" msgstr "ھالەت" #: joywidget.cpp:131 msgid "Axes:" msgstr "ئوقلار:" #: joywidget.cpp:135 msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: joywidget.cpp:148 msgid "Calibrate" msgstr "تۈزىتىش" #: joywidget.cpp:220 msgid "" "No joystick device automatically found on this computer.
    Checks were " "done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
    If you know that there is " "one attached, please enter the correct device file." msgstr "" "بۇ كومپيۇتېردا ئويۇن دەستە ئۈسكۈنىسى بايقالمىدى.
    بايىلا /dev/js[0-4] " "ۋە /dev/input/js[0-4] تەكشۈرۈلدى
    ئەگەر ئويۇن دەستىسىنى چېتىپ بولغان " "بولسىڭىز، توغرا ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى كىرگۈزۈڭ." #: joywidget.cpp:265 msgid "" "The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" "Please select a device from the list or\n" "enter a device file, like /dev/js0." msgstr "" "بېرىلگەن ئۈسكۈنە ئاتى ئىناۋەتسىز (/dev نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ).\n" "تىزىمدىن ئۈسكۈنىنى تاللاڭ ياكى ئۈسكۈنە ھۆججىتىنى كىرگۈزۈڭ، مەسىلەن، /dev/js0" #: joywidget.cpp:267 msgid "Unknown Device" msgstr "نامەلۇم ئۈسكۈنە" #: joywidget.cpp:285 msgid "Device Error" msgstr "ئۈسكۈنە خاتالىقى" #: joywidget.cpp:306 msgid "1(x)" msgstr "1(x)" #: joywidget.cpp:307 msgid "2(y)" msgstr "2(y)" #: joywidget.cpp:376 msgid "" "Calibration is about to check the precision.

    Please move " "all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore." "

    Click OK to start the calibration.
    " msgstr "" "تەكشۈرىدىغان ئېنىقلىقنى تۈزىتىڭ.

    ھەممە ئوقنى مەركەز " "ئورنىغا يۆتكەپ ئاندىن ئويۇن دەستىسىگە چېقىلماڭ.

    جەزملە " "چېكىلسە تۈزىتىشنى باشلايدۇ.
    " #: joywidget.cpp:411 msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." msgstr "ئويۇن دەستە ئۈسكۈنەسى %1 ھەممە تۈزىتىش قىممىتىنى ئەسلىگە كەلتۈردى."