# Translation of plasma_applet_lockout.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12 msgid "Lock" msgstr "Закључај" #: contents/ui/data.js:5 msgid "Lock the screen" msgstr "Закључај екран" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15 msgid "Switch user" msgstr "Пребаци корисника" #: contents/ui/data.js:10 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Започните паралелну сесију као други корисник" #: contents/ui/data.js:14 msgid "Leave..." msgstr "Напусти..." #: contents/ui/data.js:15 msgid "Logout, turn off or restart the computer" msgstr "Одјави ме, угаси или поново покрени рачунар" #: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201 msgid "Suspend" msgstr "Суспендуј" # well-spelled: сусп #: contents/ui/data.js:20 msgid "Sleep (suspend to RAM)" msgstr "На спавање (сусп. у РАМ)" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186 rc.cpp:18 msgid "Hibernate" msgstr "У хибернацију" # well-spelled: сусп #: contents/ui/data.js:25 msgid "Hibernate (suspend to disk)" msgstr "У хибернацију (сусп. на диск)" #: contents/ui/lockout.qml:187 msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?" msgstr "Желите ли да суспендујете на диск (хибернација)?" #: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204 msgid "Yes" msgstr "Да" #: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205 msgid "No" msgstr "Не" #: contents/ui/lockout.qml:202 msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?" msgstr "Желите ли да суспендујете у РАМ (спавање)?" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig) #: rc.cpp:3 msgid "Configure Lock/Logout" msgstr "Подешавање закључавања и одјављивања" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:6 msgid "Please select one or more items on the list below." msgstr "Изаберите једну или више ставки са списка испод." #. i18n: file: contents/ui/config.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Leave" msgstr "Напусти" #. i18n: file: contents/ui/config.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:21 msgid "Sleep" msgstr "На спавање"