# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Lakhin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 14:57+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: SensorAgent.cpp:112 msgctxt "%1 is a host name" msgid "" "Message from %1:\n" "%2" msgstr "" "Сообщение от %1:\n" "%2" #: SensorManager.cpp:60 msgid "Change" msgstr "Изменение" #: SensorManager.cpp:61 msgid "Rate" msgstr "Частота" #: SensorManager.cpp:63 msgid "CPU Load" msgstr "Нагрузка процессора" #: SensorManager.cpp:64 msgid "Idling" msgstr "Простой" #: SensorManager.cpp:65 msgid "Nice Load" msgstr "Приоритетные процессы" #: SensorManager.cpp:66 msgid "User Load" msgstr "Пользовательские процессы" #: SensorManager.cpp:67 msgctxt "@item sensor description" msgid "System Load" msgstr "Системная нагрузка" #: SensorManager.cpp:68 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" #: SensorManager.cpp:69 msgid "Interrupt Load" msgstr "Обработка прерываний" #: SensorManager.cpp:70 msgid "Total Load" msgstr "Общая нагрузка" #: SensorManager.cpp:71 msgid "Memory" msgstr "Память" #: SensorManager.cpp:72 msgid "Physical Memory" msgstr "Физическая память" #: SensorManager.cpp:73 msgid "Swap Memory" msgstr "Область подкачки" #: SensorManager.cpp:74 msgid "Cached Memory" msgstr "Объём кэша" #: SensorManager.cpp:75 msgid "Buffered Memory" msgstr "Объём буферов" #: SensorManager.cpp:76 msgid "Used Memory" msgstr "Используемый объём" #: SensorManager.cpp:77 msgid "Application Memory" msgstr "Память приложений" #: SensorManager.cpp:78 msgid "Free Memory" msgstr "Свободный объём" #: SensorManager.cpp:79 msgid "Active Memory" msgstr "Активная память" #: SensorManager.cpp:80 msgid "Inactive Memory" msgstr "Неактивная память" #: SensorManager.cpp:81 msgid "Wired Memory" msgstr "Зарезервированная память" #: SensorManager.cpp:82 msgid "Exec Pages" msgstr "Страницы кода" #: SensorManager.cpp:83 msgid "File Pages" msgstr "Страницы файлов" #: SensorManager.cpp:86 msgid "Processes" msgstr "Процессы" #: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231 msgid "Process Controller" msgstr "Диспетчер процессов" #: SensorManager.cpp:88 msgid "Last Process ID" msgstr "Код последнего процесса" #: SensorManager.cpp:89 msgid "Process Spawn Count" msgstr "Число порождённых процессов" #: SensorManager.cpp:90 msgid "Process Count" msgstr "Число процессов" #: SensorManager.cpp:91 msgid "Idle Processes Count" msgstr "Число простаивающих процессов" #: SensorManager.cpp:92 msgid "Running Processes Count" msgstr "Число работающих процессов" #: SensorManager.cpp:93 msgid "Sleeping Processes Count" msgstr "Число спящих процессов" #: SensorManager.cpp:94 msgid "Stopped Processes Count" msgstr "Число остановленных процессов" #: SensorManager.cpp:95 msgid "Zombie Processes Count" msgstr "Число процессов-зомби" #: SensorManager.cpp:96 msgid "Waiting Processes Count" msgstr "Число ожидающих процессов" #: SensorManager.cpp:97 msgid "Locked Processes Count" msgstr "Число заблокированных процессов" #: SensorManager.cpp:99 msgid "Disk Throughput" msgstr "Нагрузка на диски" #: SensorManager.cpp:100 msgctxt "CPU Load" msgid "Load" msgstr "Нагрузка" #: SensorManager.cpp:101 msgid "Total Accesses" msgstr "Всего обращений" #: SensorManager.cpp:102 msgid "Read Accesses" msgstr "Операций чтения" #: SensorManager.cpp:103 msgid "Write Accesses" msgstr "Операций записи" #: SensorManager.cpp:104 msgid "Read Data" msgstr "Прочитано данных" #: SensorManager.cpp:105 msgid "Written Data" msgstr "Записано данных" #: SensorManager.cpp:106 msgid "Milliseconds spent reading" msgstr "Длительность чтения (в мс)" #: SensorManager.cpp:107 msgid "Milliseconds spent writing" msgstr "Длительность записи (в мс)" #: SensorManager.cpp:108 msgid "I/Os currently in progress" msgstr "Число текущих операций" #: SensorManager.cpp:109 msgid "Pages In" msgstr "Загружено страниц" #: SensorManager.cpp:110 msgid "Pages Out" msgstr "Выгружено страниц" #: SensorManager.cpp:111 msgid "Context Switches" msgstr "Переключения контекста" #: SensorManager.cpp:112 msgid "Traps" msgstr "Исключения" #: SensorManager.cpp:113 msgid "System Calls" msgstr "Системные вызовы" #: SensorManager.cpp:114 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: SensorManager.cpp:115 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" #: SensorManager.cpp:116 msgid "Receiver" msgstr "Приём" #: SensorManager.cpp:117 msgid "Transmitter" msgstr "Передача" #: SensorManager.cpp:119 msgid "Data Rate" msgstr "Скорость данных" #: SensorManager.cpp:120 msgid "Compressed Packets Rate" msgstr "Частота сжатых пакетов" #: SensorManager.cpp:121 msgid "Dropped Packets Rate" msgstr "Частота потерянных пакетов" #: SensorManager.cpp:122 msgid "Error Rate" msgstr "Частота ошибок" #: SensorManager.cpp:123 msgid "FIFO Overruns Rate" msgstr "Частота переполнений буфера FIFO" #: SensorManager.cpp:124 msgid "Frame Error Rate" msgstr "Частота ошибок кадра" #: SensorManager.cpp:125 msgid "Multicast Packet Rate" msgstr "Частота групповых пакетов" #: SensorManager.cpp:126 msgid "Packet Rate" msgstr "Частота пакетов" #: SensorManager.cpp:127 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Loss Rate" msgstr "Частота потери несущей" #: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139 msgid "Collisions" msgstr "Коллизии" #: SensorManager.cpp:130 msgid "Data" msgstr "Данные" #: SensorManager.cpp:131 msgid "Compressed Packets" msgstr "Сжатые пакеты" #: SensorManager.cpp:132 msgid "Dropped Packets" msgstr "Потерянные пакеты" #: SensorManager.cpp:133 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" #: SensorManager.cpp:134 msgid "FIFO Overruns" msgstr "Переполнения буфера FIFO" #: SensorManager.cpp:135 msgid "Frame Errors" msgstr "Ошибки кадра" #: SensorManager.cpp:136 msgid "Multicast Packets" msgstr "Групповые пакеты" #: SensorManager.cpp:137 msgid "Packets" msgstr "Пакеты" #: SensorManager.cpp:138 msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" msgid "Carrier Losses" msgstr "Потери несущей" #: SensorManager.cpp:141 msgid "Sockets" msgstr "Сокеты" #: SensorManager.cpp:142 msgid "Total Number" msgstr "Общее количество" #: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: SensorManager.cpp:144 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Расширенное управление питанием" #: SensorManager.cpp:145 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #: SensorManager.cpp:146 msgid "Cooling Device" msgstr "Устройство охлаждения" #: SensorManager.cpp:147 msgid "Current State" msgstr "Текущее состояние" #: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149 msgid "Thermal Zone" msgstr "Термальная зона" #: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: SensorManager.cpp:152 msgid "Average CPU Temperature" msgstr "Средняя температура процессора" #: SensorManager.cpp:153 msgid "Fan" msgstr "Вентилятор" #: SensorManager.cpp:154 msgid "State" msgstr "Состояние" #: SensorManager.cpp:155 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: SensorManager.cpp:156 msgid "Battery Capacity" msgstr "Ёмкость батареи" #: SensorManager.cpp:157 msgid "Battery Charge" msgstr "Заряд батареи" #: SensorManager.cpp:158 msgid "Battery Usage" msgstr "Использование батареи" #: SensorManager.cpp:159 msgid "Battery Voltage" msgstr "Напряжение батареи" #: SensorManager.cpp:160 msgid "Battery Discharge Rate" msgstr "Скорость разряда батареи" #: SensorManager.cpp:161 msgid "Remaining Time" msgstr "Оставшееся время" #: SensorManager.cpp:162 msgid "Interrupts" msgstr "Прерывания" #: SensorManager.cpp:163 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Средняя нагрузка (за 1 мин)" #: SensorManager.cpp:164 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Средняя нагрузка (за 5 мин)" #: SensorManager.cpp:165 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Средняя нагрузка (за 15 мин)" #: SensorManager.cpp:166 msgid "Clock Frequency" msgstr "Тактовая частота" #: SensorManager.cpp:167 msgid "Average Clock Frequency" msgstr "Средняя тактовая частота" #: SensorManager.cpp:168 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Аппаратные сенсоры" #: SensorManager.cpp:169 msgid "Partition Usage" msgstr "Использование разделов" #: SensorManager.cpp:170 msgid "Used Space" msgstr "Использованный объём" #: SensorManager.cpp:171 msgid "Free Space" msgstr "Свободный объём" #: SensorManager.cpp:172 msgid "Fill Level" msgstr "Уровень заполнения" #: SensorManager.cpp:173 msgid "Used Inodes" msgstr "Занято инф. блоков" #: SensorManager.cpp:174 msgid "Free Inodes" msgstr "Свободно инф. блоков" #: SensorManager.cpp:175 msgid "Inode Level" msgstr "Процент инф. блоков" #: SensorManager.cpp:176 msgid "System" msgstr "Система" #: SensorManager.cpp:177 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: SensorManager.cpp:178 msgid "Linux Soft Raid (md)" msgstr "Программный RAID Linux (md)" #: SensorManager.cpp:179 msgid "Processors" msgstr "Процессоры" #: SensorManager.cpp:180 msgid "Cores" msgstr "Ядра" #: SensorManager.cpp:181 msgid "Number of Blocks" msgstr "Число блоков" #: SensorManager.cpp:182 msgid "Total Number of Devices" msgstr "Общее число устройств" #: SensorManager.cpp:183 msgid "Failed Devices" msgstr "Отказавшие устройства" #: SensorManager.cpp:184 msgid "Spare Devices" msgstr "Свободные устройства" #: SensorManager.cpp:185 msgid "Number of Raid Devices" msgstr "Число устройств RAID" #: SensorManager.cpp:186 msgid "Working Devices" msgstr "Работающие устройства" #: SensorManager.cpp:187 msgid "Active Devices" msgstr "Активные устройства" #: SensorManager.cpp:188 msgid "Number of Devices" msgstr "Число устройств" #: SensorManager.cpp:189 msgid "Resyncing Percent" msgstr "Процент синхронизации" #: SensorManager.cpp:190 msgid "Disk Information" msgstr "Информация о дисках" #: SensorManager.cpp:193 msgid "CPU %1" msgstr "Процессор %1" #: SensorManager.cpp:194 msgid "Disk %1" msgstr "Диск %1" #: SensorManager.cpp:198 msgid "Battery %1" msgstr "Батарея %1" #: SensorManager.cpp:199 msgid "Fan %1" msgstr "Вентилятор %1" #: SensorManager.cpp:200 msgid "Temperature %1" msgstr "Температура %1" #: SensorManager.cpp:203 msgid "Total" msgstr "Всего" #: SensorManager.cpp:204 msgid "Software Interrupts" msgstr "Программные прерывания" #: SensorManager.cpp:205 msgid "Hardware Interrupts" msgstr "Аппаратные прерывания" #: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212 msgid "Int %1" msgstr "Int %1" #: SensorManager.cpp:217 msgctxt "the unit 1 per second" msgid "1/s" msgstr "1/сек" #: SensorManager.cpp:218 msgid "kBytes" msgstr "кбайт" #: SensorManager.cpp:219 msgctxt "the unit minutes" msgid "min" msgstr "мин" #: SensorManager.cpp:220 msgctxt "the frequency unit" msgid "MHz" msgstr "Мгц" #: SensorManager.cpp:221 msgctxt "a percentage" msgid "%" msgstr "%" #: SensorManager.cpp:222 msgctxt "the unit milliamperes" msgid "mA" msgstr "мА" #: SensorManager.cpp:223 msgctxt "the unit milliampere hours" msgid "mAh" msgstr "мА-ч" #: SensorManager.cpp:224 msgctxt "the unit milliwatts" msgid "mW" msgstr "мВт" #: SensorManager.cpp:225 msgctxt "the unit milliwatt hours" msgid "mWh" msgstr "мВт-ч" #: SensorManager.cpp:226 msgctxt "the unit millivolts" msgid "mV" msgstr "мВ" #: SensorManager.cpp:229 msgid "Integer Value" msgstr "Целое значение" #: SensorManager.cpp:230 msgid "Floating Point Value" msgstr "Дробное значение" #: SensorShellAgent.cpp:126 msgid "Could not run daemon program '%1'." msgstr "Запустить программу демона «%1» не удалось." #: SensorShellAgent.cpp:133 msgid "The daemon program '%1' failed." msgstr "В программе демона «%1» произошла ошибка." #: SensorSocketAgent.cpp:103 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "В подключении к %1 отказано" #: SensorSocketAgent.cpp:107 msgid "Host %1 not found" msgstr "Компьютер %1 не найден" #: SensorSocketAgent.cpp:111 msgid "" "An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " "unplugged) for host %1." msgstr "" "В процессе сетевого взаимодействия с компьютером %1 произошла ошибка " "(например, случайно выпал кабель)." #: SensorSocketAgent.cpp:115 msgid "Error for host %1: %2" msgstr "Ошибка связи с компьютером %1: %2"