# Translation of plasma_applet_webslice.po to Catalan # Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-06 18:02+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #. i18n: file: websliceConfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #: rc.cpp:3 msgid "URL:" msgstr "URL:" #. i18n: file: websliceConfig.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Element to show:" msgstr "Element a mostrar:" #. i18n: file: websliceConfig.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Geometry:" msgstr "Geometria:" #: webslice.cpp:119 msgctxt "displayed in the widget while loading" msgid "

Loading...

" msgstr "

S'està carregant...

" #: webslice.cpp:134 msgid "" "

The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your " "desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.

Specify the " "URL of the webpage in the URL field.In the Element to Show field, " "fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox" "\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on " "the webpage.

Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage " "to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example " "\"100,80,300,360\". This method is a fallback for webpages that do not " "provide enough semantic markup for the above mechanism.

If both methods " "(element and geometry) are used, the element will take precedence." msgstr "" "

L'estri «Tros de web» us permet visualitzar una part d'una pàgina web a " "l'escriptori o en el plafó. El tros de web és completament interactiu.

" "

Indiqueu l'URL de la pàgina web en el camp de l'URL. En el camp " "Element a mostrar, ompliu-lo amb un identificador CSS (per exemple, " "#contingut pels elements amb l'ID «contingut»). Aquest és el mètode " "preferit, atès que funciona millor amb els canvis de disposició de la pàgina " "web.

Alternativament, podeu especificar un rectangle en la pàgina web " "per a utilitzar-lo com a tros. Utilitzeu «x,y,amplada, alçada» en píxels, " "per exemple «100,80,300,360». Aquest mètode és una alternativa per " "a les pàgines web que no proporcionen suficients marcadors semàntics per al " "mecanisme de més amunt.

Si s'utilitzen els dos mecanismes (element i " "geometria), l'element tindrà prioritat." #: webslice.cpp:143 msgctxt "informational page" msgid "Info" msgstr "Informació" #: webslice.cpp:147 msgctxt "general config page" msgid "Webpage" msgstr "Pàgina web"