# Bosnian translation for kdesdk # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the kdesdk package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesdk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:09+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: checkoutdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Git Checkout" msgstr "Git izdvajanje" #: checkoutdialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Checkout" msgstr "Izdvajanje" #: checkoutdialog.cpp:52 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Branch:" msgstr "Grana:" #: checkoutdialog.cpp:59 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Tag:" msgstr "Oznaka:" #: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73 msgctxt "@title:group" msgid "Options" msgstr "Opcije" #: checkoutdialog.cpp:72 msgctxt "@option:check" msgid "Create New Branch: " msgstr "Kreiraj novu granu: " #: checkoutdialog.cpp:73 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." msgstr "Kreiraj novu granu bazirano na izabranoj grani ili oznaci" #: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76 msgctxt "@option:check" msgid "Force" msgstr "Forsiraj" #: checkoutdialog.cpp:87 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard local changes." msgstr "Odbaci lokalne izmjene" #: checkoutdialog.cpp:119 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There are no tags in this repository." msgstr "Nema oznaka u ovom repozitoriju" #: checkoutdialog.cpp:179 msgctxt "@title:group" msgid "Branch Base" msgstr "Osnova grane" #: checkoutdialog.cpp:180 msgctxt "@title:group" msgid "Checkout" msgstr "Izdvajanje" #: checkoutdialog.cpp:199 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a valid name for the new branch first." msgstr "Morate prvo unijeti važeće ime za novu granu" #: checkoutdialog.cpp:206 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A branch with the name '%1' already exists." msgstr "Grana s imenom '%1' već postoji." #: checkoutdialog.cpp:213 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Branch names may not contain any whitespace." msgstr "Imena grana ne mogu sadržati razmake." #: checkoutdialog.cpp:220 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must select a valid branch first." msgstr "Morate prvo odabrati važeću granu" #: checkoutdialog.cpp:241 msgctxt "" "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " "for a newly created branch" msgid "branch" msgstr "grana" #: commitdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Git Commit" msgstr "Git Potvrda" #: commitdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "Predaj" #: commitdialog.cpp:46 msgctxt "@title:group" msgid "Commit message" msgstr "Poruka upisa" #: commitdialog.cpp:61 msgctxt "@option:check" msgid "Amend last commit" msgstr "Izmijeni zadnje upisivanje" #: commitdialog.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There is nothing to amend." msgstr "Nema ništa z apopraviti" #: commitdialog.cpp:74 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" msgid "Sign off" msgstr "Sign off" #: commitdialog.cpp:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." msgstr "Dodaj Signed-off-by liniju na kraju poruke potvrde" #: commitdialog.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a commit message first." msgstr "Morate unijeti poruku potvrde prvo" #: fileviewgitplugin.cpp:62 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Add" msgstr "Git dodaj" #: fileviewgitplugin.cpp:68 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Remove" msgstr "Git ukloni" #: fileviewgitplugin.cpp:74 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Checkout..." msgstr "Git izdvoji..." #: fileviewgitplugin.cpp:80 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Commit..." msgstr "Git predaj..." #: fileviewgitplugin.cpp:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Create Tag..." msgstr "Git Kreiraj oznaku.." #: fileviewgitplugin.cpp:91 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Push..." msgstr "Git Gurni..." #: fileviewgitplugin.cpp:95 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Pull..." msgstr "Git Povici..." #: fileviewgitplugin.cpp:345 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository..." msgstr "Dodajem datoteke u Git repozitorij..." #: fileviewgitplugin.cpp:346 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository failed." msgstr "" "Dodavanje datoteka u Git repozitorij neuspjelo" #: fileviewgitplugin.cpp:347 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Git repository." msgstr "Dodane datoteke u Git repozitorij." #: fileviewgitplugin.cpp:356 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository..." msgstr "Uklanjam datoteke iz Git repozitorija..." #: fileviewgitplugin.cpp:357 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository failed." msgstr "" "Uklanjanje datoteka iz Git repozitorija neuspjelo." #: fileviewgitplugin.cpp:358 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Git repository." msgstr "Uklonjedne datoteke iz Git repozitorija" #: fileviewgitplugin.cpp:392 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to branch '%1'" msgstr "Prebačeno na granu '%1'" #: fileviewgitplugin.cpp:398 msgctxt "" "@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit " "message " msgid "HEAD is now at %1" msgstr "GLAVA je sad na %1" #: fileviewgitplugin.cpp:402 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to a new branch '%1'" msgstr "Prebačeno na novu granu '%1'" #: fileviewgitplugin.cpp:413 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git Checkout failed. Maybe your working directory " "is dirty." msgstr "" "Git Izdvajanje neuspjelo. Možda u radnom " "direktoriju ima nešto." #: fileviewgitplugin.cpp:472 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully created tag '%1'" msgstr "Uspješno kreirana oznaka '%1'" #: fileviewgitplugin.cpp:477 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git tag creation failed. A tag with the name '%1' " "already exists." msgstr "" "Kreiranje Git oznake neuspjelo. Oznaka s imenom " "'%1' već postojki." #: fileviewgitplugin.cpp:479 msgctxt "@info:status" msgid "Git tag creation failed." msgstr "Kreiranje Git oznake neuspjelo." #: fileviewgitplugin.cpp:491 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." msgstr "Guranje grane %1 u %2:%3 neuspjelo." #: fileviewgitplugin.cpp:493 msgctxt "@info:status" msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." msgstr "Gurnuta grana %1 u %2:%3." #: fileviewgitplugin.cpp:495 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." msgstr "Guram granu %1 u %2:%3..." #: fileviewgitplugin.cpp:512 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." msgstr "Povlačenje grane %1 iz %2 neuspjelo." #: fileviewgitplugin.cpp:514 msgctxt "@info:status" msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." msgstr "Povučena grana %1 iz %2 uspješno." #: fileviewgitplugin.cpp:516 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2..." msgstr "Povlačim granu %1 iz %2..." #: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581 msgctxt "@info:status" msgid "Branch is already up-to-date." msgstr "Grana je već ažurna" #: fileviewgitplugin.cpp:585 msgctxt "@info:status" msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." msgstr "Desili su se konflikti u spajanju. Popravite ih i pošaljite rezultat." #: pulldialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Git Pull" msgstr "Git povlačenje" #: pulldialog.cpp:36 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "Povuci" #: pulldialog.cpp:42 msgctxt "@title:group The source to pull from" msgid "Source" msgstr "Izvor" #: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48 msgctxt "@label:listbox a git remote" msgid "Remote:" msgstr "Udaljeno:" #: pulldialog.cpp:51 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote branch:" msgstr "Udaljena grana:" #: pushdialog.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Git Push" msgstr "Git guranje" #: pushdialog.cpp:37 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "Gurni" #: pushdialog.cpp:44 msgctxt "@title:group The remote host" msgid "Destination" msgstr "Odredište" #: pushdialog.cpp:56 msgctxt "@title:group" msgid "Branches" msgstr "Grane" #: pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:listbox" msgid "Local Branch:" msgstr "Lokalna grana:" #: pushdialog.cpp:67 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote Branch:" msgstr "Udaljena grana" #: pushdialog.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." msgstr "Nastavite čak i ako udaljena grana nije predak lokalne grane." #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog height" msgstr "Visina dijaloškog prozora" #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:6 msgid "Dialog width" msgstr "Širina dijaloškog prozora" #: tagdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Git Create Tag" msgstr "Git Kreiraj oznaku" #: tagdialog.cpp:43 msgctxt "@action:button" msgid "Create Tag" msgstr "Kreiraj oznaku" #: tagdialog.cpp:49 msgctxt "@title:group" msgid "Tag Information" msgstr "Informacija o oznaci" #: tagdialog.cpp:53 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Name:" msgstr "Ime oznake:" #: tagdialog.cpp:61 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Message:" msgstr "Poruka oznake:" #: tagdialog.cpp:70 msgctxt "@title:group" msgid "Attach to" msgstr "Pridruži na" #: tagdialog.cpp:75 msgctxt "@label:listbox" msgid "Branch:" msgstr "Grana:" #: tagdialog.cpp:121 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a tag name first." msgstr "Morate prvo unijeti ime oznake" #: tagdialog.cpp:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Tag names may not contain any whitespace." msgstr "Imena oznaka ne mogu sadržati razmake" #: tagdialog.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A tag named '%1' already exists." msgstr "Oznaka s imenom '%1' već postoji."