# translation of plasma_applet_folderview.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # zayed , 2008, 2010. , 2010. # Zayed Al-Saidi , 2010, 2012. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 14:13+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Bookmarks: 13,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: folderview.cpp:700 msgid "None" msgstr "بلا" #: folderview.cpp:701 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" #: folderview.cpp:702 msgid "Full Path" msgstr "المسار كاملًا" #: folderview.cpp:703 msgid "Custom title" msgstr "عنوان مخصّص" #: folderview.cpp:737 msgid "Show All Files" msgstr "أظهر كلّ الملفات" #: folderview.cpp:738 msgid "Show Files Matching" msgstr "أظهر الملفات المتطابقة" #: folderview.cpp:739 msgid "Hide Files Matching" msgstr "أخفِ الملفات المتطابقة" #: folderview.cpp:780 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose which location should the " "folderview show" msgid "Location" msgstr "الموقع" #: folderview.cpp:781 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be " "shown" msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: folderview.cpp:782 msgctxt "" "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " "contents" msgid "Filter" msgstr "المرشّح" #: folderview.cpp:1406 msgid "Network is not reachable" msgstr "الشبكة غير قابلة للوصول" #: folderview.cpp:1424 msgid "Desktop Folder" msgstr "مجلد سطح المكتب" #: folderview.cpp:1517 msgid "&Reload" msgstr "أ&عد التحميل" #: folderview.cpp:1520 msgid "&Refresh Desktop" msgstr "أ&نعش سطح المكتب" #: folderview.cpp:1520 msgid "&Refresh View" msgstr "أ&نعش العرض" #: folderview.cpp:1528 popupview.cpp:269 msgid "&Rename" msgstr "أ&عد التسمية" #: folderview.cpp:1533 popupview.cpp:273 msgid "&Move to Trash" msgstr "ا&نقل إلى المهملات" #: folderview.cpp:1539 popupview.cpp:278 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "أ&فرغ المهملات" #: folderview.cpp:1544 popupview.cpp:283 msgid "&Delete" msgstr "ا&حذف" #: folderview.cpp:1562 msgid "Align to Grid" msgstr "حاذِ إلى الشبكة" #: folderview.cpp:1567 msgctxt "Icons on the desktop" msgid "Lock in Place" msgstr "اقفل في المكان" #: folderview.cpp:1574 msgctxt "Arrange icons in" msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: folderview.cpp:1575 msgctxt "Arrange icons in" msgid "Columns" msgstr "أعمدة" #: folderview.cpp:1585 msgctxt "Align icons" msgid "Left" msgstr "اليسار" #: folderview.cpp:1586 msgctxt "Align icons" msgid "Right" msgstr "اليمين" #: folderview.cpp:1594 msgctxt "Sort icons" msgid "Unsorted" msgstr "بلا سرد" #: folderview.cpp:1599 msgctxt "Sort icons by" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: folderview.cpp:1600 msgctxt "Sort icons by" msgid "Size" msgstr "الحجم" #: folderview.cpp:1601 msgctxt "Sort icons by" msgid "Type" msgstr "النوع" #: folderview.cpp:1602 msgctxt "Sort icons by" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: folderview.cpp:1616 msgctxt "Sort icons" msgid "Descending" msgstr "تنازليًا" #: folderview.cpp:1621 msgctxt "Sort icons" msgid "Folders First" msgstr "المجلدات أولًا" #: folderview.cpp:1626 msgid "Arrange In" msgstr "رتّب إلى" #: folderview.cpp:1630 msgid "Align" msgstr "حاذِ إلى" #: folderview.cpp:1634 msgid "Sort By" msgstr "افرز بِـ" #: folderview.cpp:1651 msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" #: folderview.cpp:1685 msgid "&Paste" msgstr "ا&لصق" #: folderview.cpp:2204 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "لا مجلدات" msgstr[1] "مجلد واحد" msgstr[2] "مجلدان" msgstr[3] "%1 مجلدات" msgstr[4] "%1 مجلدًا" msgstr[5] "%1 مجلد" #: folderview.cpp:2205 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "لا ملفات" msgstr[1] "ملف واحد" msgstr[2] "ملفان" msgstr[3] "%1 ملفات" msgstr[4] "%1 ملفًا" msgstr[5] "%1 ملف" #: folderview.cpp:2209 tooltipwidget.cpp:197 msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." msgid "%1, %2." msgstr "%1، %2." #: folderview.cpp:2211 msgid "1 file." msgid_plural "%1 files." msgstr[0] "لا ملفات." msgstr[1] "ملف واحد." msgstr[2] "ملفان." msgstr[3] "%1 ملفات." msgstr[4] "%1 ملفًا." msgstr[5] "%1 ملف." #: iconview.cpp:1330 msgid "This folder is empty." msgstr "المجلد فارغ." #: iconview.cpp:2283 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "عيّن ك&خلفية" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle) #: rc.cpp:3 msgid "Sorting" msgstr "الفرز" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Sort By:" msgstr "افرز بِـ:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo) #: rc.cpp:9 msgid "" "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in " "the view." msgstr "استخدم هذا المتحكّم لاختيار المعيار التي ستُسرَد الأيقونات في العرض وفقه." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDescendingLabel) #: rc.cpp:12 msgid "Descending:" msgstr "تنازليًا:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersFirstLabel) #: rc.cpp:15 msgid "Folders first:" msgstr "المجلدات أولًا:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, foldersFirst) #: rc.cpp:18 msgid "" "Check this option if you want folders to have sorting precedence. When this " "option is turned off, folders will be treated like regular files with " "respect to sorting." msgstr "" "علّم هذا الخيار إن أردت للمجلدات أن تُفرَز أولًا. عندما يُطفأ هذا الخيار، ستُعامَل " "المجلدات كالملفات العاديّة باحترام السرد." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "Arrangement" msgstr "الترتيب" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel) #: rc.cpp:24 msgid "Arrange In:" msgstr "رتّب إلى:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, layoutCombo) #: rc.cpp:27 msgid "" "Use this control to choose whether the icons will be arranged horizontally " "(in rows) or vertically (in columns)." msgstr "" "استخدم هذا المتحكّم لاختيار فيما إذا كان يجب ترتيب الأيقونات أفقيًا (في صفوف) " "أو رأسيًا (في أعمدة)." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignmentLabel) #: rc.cpp:30 msgid "Align:" msgstr "المحاذاة:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, alignmentCombo) #: rc.cpp:33 msgid "" "Use this control to choose whether the icons will be aligned to the left or " "to the right side of the screen." msgstr "" "استخدم هذا المتحكّم لاختيار فيما إذا كان يجب مُحاذاة الأيقونات إلى جانب الشاشة " "الأيسر أو الأيمن." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel) #: rc.cpp:36 msgid "Lock in place:" msgstr "اقفل في المكان:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace) #: rc.cpp:39 msgid "" "Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n" "\n" "This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons " "while interacting with them." msgstr "" "علّم هذا الخيار إن لم ترد للأيقونات أن تكون قابلة للنقل في العرض.\n" "\n" "هذا الخيار مفيد إن أردت تجنّب نقل الأيقونات بالخطأ أثناء التفاعل معها." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel) #: rc.cpp:44 msgid "Align to grid:" msgstr "حاذِ إلى الشبكة:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid) #: rc.cpp:47 msgid "" "Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n" "\n" "When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest " "grid cell when you move them around in the view." msgstr "" "علّم هذا الخيار إن أردت أن تُرتَّب الأيقونات إلى شبكة.\n" "\n" "عند تعليم هذا الخيار، ستُجذَب الأيقونات آليًا إلى خلية الشبكة الأقرب عندما " "تنقلها حول العرض." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel) #: rc.cpp:52 tooltipwidget.cpp:145 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:55 msgid "Small" msgstr "صغير" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:215 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider) #: rc.cpp:58 msgid "" "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." msgstr "استخدم هذه المنزلقة لزيادة أو تقليل حجم الأيقونات في العرض." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:61 msgid "Large" msgstr "كبير" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:64 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel) #: rc.cpp:67 msgid "Previews:" msgstr "المعاينات:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:271 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews) #: rc.cpp:70 msgid "" "Check this option if you want to see previews of the file contents in the " "icons." msgstr "علّم هذا الخيار إن أردت رؤية معاينات لمحتويات الملفات في الأيقونات." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) #: rc.cpp:73 msgid "" "Click this button to choose for which types of files previews will be shown." msgstr "انقر هذا الزرّ لاختيار أيّ أنواع معاينات الملفات ستظهر." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced) #: rc.cpp:76 msgid "More Preview Options..." msgstr "خيارات معاينة أكثر..." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel) #: rc.cpp:79 msgid "Click to view folder:" msgstr "انقر لعرض المجلد:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:316 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView) #: rc.cpp:82 msgid "" "Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. " "When this option is turned off, folder previews will appear automatically " "when the mouse hovers over a folder." msgstr "" "علّم هذا الخيار إن أردت أن تظهر معاينات المجلدات فقط عند نقرها. عندما يُطفأ " "هذا الخيار، ستظهر معاينات المجلدات آليًا عندما تحوم الفأرة على مجلد." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle) #: rc.cpp:85 msgid "Icon Text" msgstr "نصّ أيقونة" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel) #: rc.cpp:88 msgid "Lines:" msgstr "الأسطر:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) #: rc.cpp:91 msgid "" "Use this control to choose how many lines of text will be shown below the " "icons." msgstr "استخدم هذا المتحكّم لاختيار عدد أسطر النصوص لتظهر أسفل الأيقونات." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:367 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) #: rc.cpp:94 #, fuzzy msgid "1 line" msgstr "سطر واحد" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:370 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) #: rc.cpp:97 #, fuzzy msgid " lines" msgstr " أسطر" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel) #: rc.cpp:100 msgid "Color:" msgstr "اللون:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton) #: rc.cpp:103 msgid "" "Click this button to choose the color which is used for the text labels in " "the view." msgstr "انقر هذا الزرّ لاختيار اللون المُستخدَم للصيقات النصوص في العرض." #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel) #: rc.cpp:106 msgid "Shadows:" msgstr "الظلال:" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:423 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows) #: rc.cpp:109 msgid "" "

Check this option if you want the text labels to cast a " "shadow on the background.

\n" "

\n" "

Shadows help make the text easier to read by making it stand out more " "from the background.

\n" "

\n" "

Note that with dark text colors, this option will cause the text to " "glow with a bright halo, instead of casting a shadow.

" msgstr "" "

علّم هذا الخيار إن أردت للصيقات النصوص إلقاء ظلّ على الخلفية.\n" "

\n" "

تساعد الظلال في جعل النصّ أسهل قراءةً بجعله بارزًا أكثر من الخلفية.

\n" "

\n" "

لاحظ أنّه بألوان النصوص الداكنة، هذا الخيار سيسبّب النصّ بأن يتوهّج بِهالة " "مضيئة بدلًا من إلقاء ظلّ.

" #. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sortDescending) #: rc.cpp:116 msgid "" "Check this option if you want the icons to be sorted in a descending order." msgstr "علّم هذا الخيار إن أردت أن تُسرَد الأيقونات بترتيب تنازليّ." #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo) #: rc.cpp:119 msgid "" "\n" "\n" "

If you have selected " "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching " "BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.

\n" "

For example, if you have " "\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files " "will be shown.

" msgstr "" "\n" "\n" "

إن اخترت \"أظهر الملفات " "المتطابقة\" أو \"أخفِ الملفات المتطابقة\"، فقط الملفات التي تطابق كلا الشرطين " "ستظهر أو تختفي بالترتيب.

\n" "

مثلًا، إن كان النمط هو \"*" "\"، لكنّك لم تختر أيّ أنواع MIME، لن تظهر أيّة ملفات.

" # في قاموس عرب آيز يوجد انتقاء و اختيار و تحديد و لكن الأولى و الثانية اعتقد انها لتحديد ملف أو مجموعة من مجموعة اكبر لذلك اخترت تحدي الكل على كل يمكن تغييرها بانتقى التي تظهر ككلمة افتراضية في قاموس عرب أيز ، ايضا حرف الدال الاول يحتاج شدة فوقه #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll) #: rc.cpp:127 msgid "Select All" msgstr "حدّد الكل" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll) #: rc.cpp:130 msgid "Deselect All" msgstr "ألغِ تحديد الكلّ" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:133 msgid "" "Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files " "Matching\",\n" "only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden " "respectively.\n" "For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in " "the MIME types, no files will be shown." msgstr "" "لاحظ أنّه إن اخترت \"أظهر الملفات المتطابقة\" أو \"أخفِ الملفات المتطابقة\"،\n" "فقط الملفات التي تطابق كلا الشرطين ستظهر أو تختفي بالترتيب.\n" "مثلًا، إن كان النمط هو \"*\"، لكنّك لم تختر أيّ أنواع MIME، لن تظهر أيّة ملفات." #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:138 msgid "Cannot See Any Files?" msgstr "لا تستطيع رؤية أيّ ملف؟" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype) #: rc.cpp:141 msgid "Search file type" msgstr "ابحث عن نوع ملف" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel) #: rc.cpp:144 msgid "File types:" msgstr "أنواع الملفات:" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) #: rc.cpp:147 msgid "File name pattern:" msgstr "نمط اسم الملف:" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) #: rc.cpp:150 msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*" msgstr "قائمة امتدادات مفصولة بمسافات، مثلًا ‎*.txt *.od" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) #: rc.cpp:153 msgid "" "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- " "and text-files" msgstr "" "قائمة امتدادات مفصولة بمسافات، مثلًا ‎*.txt *.od لعرض ملفات النصوص والمكتب فقط" #. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:169 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) #: rc.cpp:156 msgid "Pattern filter" msgstr "نمط المرشّح" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder) #: rc.cpp:159 msgid "Show the Desktop folder" msgstr "أظهر مجلد سطح المكتب" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace) #: rc.cpp:162 msgid "Show a place:" msgstr "أظهر مكانًا:" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder) #: rc.cpp:165 msgid "Specify a folder:" msgstr "حدّد مجلدًا:" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:124 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit) #: rc.cpp:168 msgid "Type a path or a URL here" msgstr "اطبع مسارًا أو عنوانًا هنا" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #: rc.cpp:171 msgid "" "

Title:

" msgstr "" "

العنوان:

" #. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:175 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) #: rc.cpp:174 msgid "Enter custom title here" msgstr "أدخِل العنوان المخصّص هنا" #. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:177 msgid "Check the file types you want icon previews for:" msgstr "علّم أنواع الملفات التي تريد معاينات لأيقوناتها:" #: tooltipwidget.cpp:114 msgctxt "Music" msgid "Artist:" msgstr "الفنّان:" #: tooltipwidget.cpp:117 msgctxt "Music" msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: tooltipwidget.cpp:120 msgctxt "Music" msgid "Album:" msgstr "الألبوم:" #: tooltipwidget.cpp:143 msgid "%1 MPixels" msgstr "%1 م.بكسل" #: tooltipwidget.cpp:148 msgid "Camera:" msgstr "الكاميرا:" #: tooltipwidget.cpp:152 msgctxt "Length in millimeters" msgid "%1 mm" msgstr "%1 مم" #: tooltipwidget.cpp:155 msgctxt "In photography" msgid "35 mm equivalent: %1 mm" msgstr "35 مم تساوي: %1 مم" #: tooltipwidget.cpp:157 msgctxt "On a camera" msgid "Focal Length:" msgstr "الطول البؤري:" #: tooltipwidget.cpp:167 msgctxt "On a camera" msgid "Exposure Time:" msgstr "زمن التعرّض:" #: tooltipwidget.cpp:168 msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds" msgid "%1 s" msgstr "%1 ثا" #: tooltipwidget.cpp:177 msgctxt "On a camera" msgid "Aperture:" msgstr "الفتحة:" #: tooltipwidget.cpp:181 msgctxt "On a camera" msgid "ISO Speed:" msgstr "سرعة ISO:" #: tooltipwidget.cpp:186 msgid "Time:" msgstr "الوقت:" #: tooltipwidget.cpp:194 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." msgid "1 page" msgid_plural "%1 pages" msgstr[0] "لا صفحات" msgstr[1] "صفحة واحدة" msgstr[2] "صفحتين" msgstr[3] "%1 صفحات" msgstr[4] "%1 صفحة" msgstr[5] "%1 صفحة" #: tooltipwidget.cpp:195 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." msgid "1 word" msgid_plural "%1 words" msgstr[0] "لا كلمات" msgstr[1] "كلمة واحدة" msgstr[2] "كلمتين" msgstr[3] "%1 كلمات" msgstr[4] "%1 كلمة" msgstr[5] "%1 كلمة" #: tooltipwidget.cpp:235 msgctxt "Items in a folder" msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "لا عناصر" msgstr[1] "عنصر واحد" msgstr[2] "عنصران" msgstr[3] "%1 عناصر" msgstr[4] "%1 عنصرًا" msgstr[5] "%1 عنصر"