# translation of kuiserver.po to Slovenian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Vernekar , 2007. # Jure Repinc , 2007, 2008, 2009, 2010. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 11:52+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrej Vernekar,Jure Repinc" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: configdialog.ui:31 msgid "Finished Jobs" msgstr "Zaključena opravila" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: configdialog.ui:43 msgid "Move them to a different list" msgstr "Premakni jih na drug seznam" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: configdialog.ui:50 msgid "Remove them" msgstr "Odstrani jih" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: configdialog.ui:60 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: configdialog.ui:72 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "Prikaži vsa opravila v obliki seznama" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: configdialog.ui:79 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "Prikaži vsa opravila v obliki drevesa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: configdialog.ui:86 msgid "Show separate windows" msgstr "Prikaži ločena okna" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 datotek" msgstr[1] "%1 datoteka" msgstr[2] "%1 datoteki" msgstr[3] "%1 datoteke" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 #, kde-format msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 map" msgstr[1] "%1 mapa" msgstr[2] "%1 mapi" msgstr[3] "%1 mape" #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:8 msgid "Move them to a different list." msgstr "Premakni jih na drug seznam." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:12 msgid "Remove them." msgstr "Odstrani jih." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:16 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "Prikaži vsa opravila v seznamu." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:20 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "Prikaži vsa opravila v drevesu." #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: kuiserversettings.kcfg:24 msgid "Show separate windows." msgstr "Prikaži ločena okna." #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "Upravljalnik opravil" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE-jev upravljalnik opravil" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "© 2000-2009, ekipa KDE" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "Prejšnji vzdrževalec" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "Prejšnji vzdrževalec" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "Razvijalec" #: progresslistdelegate.cpp:148 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "Obdelano %1 od %2 s %3/s" #: progresslistdelegate.cpp:150 #, kde-format msgid "%1 of %2 processed" msgstr "Obdelano %1 od %2" #: progresslistdelegate.cpp:152 #, kde-format msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "Obdelano %1 s %2/s" #: progresslistdelegate.cpp:154 #, kde-format msgid "%1 processed" msgstr "Obdelano %1" #: progresslistdelegate.cpp:242 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: progresslistdelegate.cpp:270 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: progresslistdelegate.cpp:289 msgid "Pause" msgstr "Premor" #: progresslistdelegate.cpp:293 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "Seznam tekočih prenosov datotek/opravil (kuiserver)" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje"