# Translation of kdebugdialog.po to Slovenian # SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBUGDIALOG. # Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # $Id: kdebugdialog.po 1398072 2014-08-27 06:46:37Z scripty $ # $Source$ # # Roman Maurer , 2000. # Gregor Rakar , 2003, 2004. # Jure Repinc , 2007, 2009. # Andrej Mernik , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebugdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 10:22+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Jure Repinc" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 msgid "Debug Settings" msgstr "Nastavitve razhroščevanja" #: kdebugdialog.cpp:57 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: kdebugdialog.cpp:58 msgid "Message Box" msgstr "Sporočilno okno" #: kdebugdialog.cpp:59 msgid "Shell" msgstr "Lupina" #: kdebugdialog.cpp:60 msgid "Syslog" msgstr "Sistemski dnevnik" #: kdebugdialog.cpp:61 msgid "None" msgstr "Nič" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup) #: kdebugdialog.ui:48 msgid "Information" msgstr "Podatki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151 #: kdebugdialog.ui:186 msgid "Output to:" msgstr "Izpis v:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164 #: kdebugdialog.ui:199 msgid "Filename:" msgstr "Ime datoteke:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup) #: kdebugdialog.ui:83 msgid "Error" msgstr "Napaka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal) #: kdebugdialog.ui:118 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Prekini ob usodni napaki" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2) #: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76 msgid "Disable all debug output" msgstr "Onemogoči ves razhroščevalni izhod" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup) #: kdebugdialog.ui:145 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup) #: kdebugdialog.ui:180 msgid "Fatal Error" msgstr "Usodna napaka" #: klistdebugdialog.cpp:67 msgid "&Select All" msgstr "&Izberi vse" #: klistdebugdialog.cpp:68 msgid "&Deselect All" msgstr "O&dstrani izbiro" #: main.cpp:98 msgid "KDebugDialog" msgstr "KDebugDialog" #: main.cpp:99 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Pogovorno okno za nastavitev možnosti za razhroščevalni izpis." #: main.cpp:100 msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" msgstr "Avtorske pravice © 1999-2009, David Faure faure@kde.org" #: main.cpp:101 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:101 msgid "Maintainer" msgstr "Vzdrževalec" #: main.cpp:106 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "Prikaži popolno pogovorno okno namesto privzetega seznama" #: main.cpp:107 msgid "Turn area on" msgstr "Vključi območje" #: main.cpp:108 msgid "Turn area off" msgstr "Izključi območje"