# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jure Repinc , 2008, 2009. # Andrej Vernekar , 2011. # Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 17:11+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si" #: emoticonslist.cpp:67 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Vnesite niz za izrazno ikono. Če želite uporabiti več nizov, jih ločite s " "presledki." #: emoticonslist.cpp:108 msgid "Emoticons" msgstr "Izrazne ikone" #: emoticonslist.cpp:255 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Povlecite ali vnesite naslov URL teme izraznih ikon" #: emoticonslist.cpp:260 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Teme izraznih ikon morajo biti nameščene iz krajevnih datotek." #: emoticonslist.cpp:261 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Ni bilo mogoče namestiti teme izraznih ikon" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Ali želite odstraniti tudi %1?" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Delete emoticon" msgstr "Izbriši izrazno ikono" #: emoticonslist.cpp:295 msgid "Add Emoticon" msgstr "Dodaj izrazno ikono" #: emoticonslist.cpp:319 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Uredi izrazno ikono" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Nova tema izraznih ikon" #: emoticonslist.cpp:365 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Vnesite ime nove teme izraznih ikon:" #: emoticonslist.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Tema %1 že obstaja" #: emoticonslist.cpp:388 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Izberite vrsto nove teme izraznih ikon, ki bo ustvarjena" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:13 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Upravljalnik izraznih ikon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:44 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Ustvari novo izrazno ikono" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:47 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Ustvarite novo izrazno ikono, tako da ji določite ikono in besedilo" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:50 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:57 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Spremeni ikono ali besedilo izbrane izrazne ikone " #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:60 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Uredite izbrano izrazno ikono, da ji spremenite ikono ali besedilo" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:63 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:70 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Odstrani izbrano izrazno ikono" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:73 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Odstrani izbrano izrazno ikono s trdega diska" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:76 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:100 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Okoli izraznih ikon morajo biti presledki" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:107 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Oblikujte novo temo izraznih ikon" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:110 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Ustvarite novo temo. Začnite z izbiro imena, nato uporabite gumb Dodaj za " "dodajanje izraznih ikon v novo temo." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:113 msgid "New Theme..." msgstr "Nova tema ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:120 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Dobi nove teme ikon iz interneta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:123 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Za uporabo te možnosti morate biti povezani na internet. Prikazalo se bo " "pogovorno okno s seznamom tem izraznih ikon na strani http://www.kde-look." "org. S klikom na gumb Namesti bo izbrana tema krajevno nameščena." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:126 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Dobi nove teme ikon ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:133 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Namesti arhiv s temo, ki je že na računalniku" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:136 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Če na računalniku že imate arhiv s temo izraznih ikon, jo lahko s klikom na " "ta gumb namestite in tako omogočite v programih KDE" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:139 msgid "Install Theme File..." msgstr "Namesti temo iz datoteke ..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:146 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Odstrani izbrano temo s trdega diska" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:149 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "S klikom na ta gumb lahko izbrano temo odstranite s trdega diska." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:152 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstrani temo"