# Translation of kded_phononserver.po into Russian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrey Cherepanov KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"Будут проверены следующие устройства, из которых будет использовано "
"первое работающее: %1
"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: phononserver.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Output: %1"
msgstr "Аудиовыход: %1"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Capture: %1"
msgstr "Аудиовход: %1"
#: phononserver.cpp:756
#, kde-format
msgid "Video: %1"
msgstr "Видео: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "Удалённые звуковые устройства"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "Удалённые видеоустройства"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "Нет работающего звукового устройства."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "Нет работающего видеоустройства."
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "Управление устройствами"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"Откройте раздел настройки звука в параметрах системы и вручную удалите "
"отключённые устройства."
#: phononserver.cpp:1159
#, kde-format
msgid ""
"
Одно или несколько внутренних устройств были удалены." "p>
Удалить эти устройства из списка используемых в KDE?
Будут " "удалены следующие устройства: