# Translation of kwin_effects.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009, 2014. # Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_effects\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 12:09+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: blur/blur_config.ui:17 msgid "Strength of the effect:" msgstr "Effektknööv" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: blur/blur_config.ui:42 msgid "Light" msgstr "Swack" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: blur/blur_config.ui:74 msgid "Strong" msgstr "Dannig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture) #: blur/blur_config.ui:86 msgid "Save intermediate rendering results." msgstr "Dorstell-Twischenresultaten sekern" #: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952 msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" msgid "Show Desktop" msgstr "Schriefdisch wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 msgid "Display window &titles" msgstr "Finster&titeln wiesen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341 msgid "Zoom" msgstr "Ansichtgrött" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:39 msgid "Define how far away the windows should appear" msgstr "Fastleggen, wo wiet weg de Finstern utsehn schöölt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347 msgid "Near" msgstr "Neeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354 msgid "Far" msgstr "Wiet" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 msgid "Animation" msgstr "Animeren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 msgid "Animate switch" msgstr "Ümschalten animeren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 msgid "Animation on tab box open" msgstr "Animeren bi't Opmaken vun Paneelreeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 msgid "Animation on tab box close" msgstr "Animeren bi't Tomaken vun Paneelreeg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17 msgid "Animation duration:" msgstr "Animeerduer:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146 #: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36 msgctxt "Duration of rotation" msgid "Default" msgstr "Standard" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:161 msgid " milliseconds" msgstr " Millisekunnen" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183 msgid "Reflections" msgstr "Reflekteren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:195 msgid "Rear color" msgstr "Klöör achtern:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: coverswitch/coverswitch_config.ui:205 msgid "Front color" msgstr "Klöör vörn:" #: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63 msgid "Desktop Cube" msgstr "Wörpel-Schriefdisch" #: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67 msgid "Desktop Cylinder" msgstr "Zylinner-Schriefdisch" #: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71 msgid "Desktop Sphere" msgstr "Schriefdischkugel" #: cube/cube_config.cpp:53 msgctxt "@title:tab Basic Settings" msgid "Basic" msgstr "Eenfach" #: cube/cube_config.cpp:54 msgctxt "@title:tab Advanced Settings" msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: cube/cube_config.ui:21 msgid "Tab 1" msgstr "Paneel 1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: cube/cube_config.ui:27 msgid "Background" msgstr "Achtergrund" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: cube/cube_config.ui:33 msgid "Background color:" msgstr "Achtergrundklöör:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: cube/cube_config.ui:56 msgid "Wallpaper:" msgstr "Achtergrundbild:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 #: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 msgid "Activation" msgstr "Anmaken" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 #: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:374 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 msgid "Appearance" msgstr "Utsehn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName) #: cube/cube_config.ui:107 msgid "Display desktop name" msgstr "Schriefdischnaam wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection) #: cube/cube_config.ui:114 msgid "Reflection" msgstr "Spegeln" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72 msgid "Rotation duration:" msgstr "Dreihduer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering) #: cube/cube_config.ui:172 msgid "Windows hover above cube" msgstr "Finstern sweevt över Wörpel" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: cube/cube_config.ui:182 msgid "Opacity" msgstr "Deckstärk" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity) #: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 #, no-c-format msgid " %" msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:456 msgid "Transparent" msgstr "Dörsichtig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273 #: translucency/package/contents/ui/config.ui:469 msgid "Opaque" msgstr "Decken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly) #: cube/cube_config.ui:252 msgid "Do not change opacity of windows" msgstr "De Finstern ehr Decken nich ännern" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: cube/cube_config.ui:276 msgid "Tab 2" msgstr "Paneel 2" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: cube/cube_config.ui:282 msgid "Caps" msgstr "Sieden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps) #: cube/cube_config.ui:288 msgid "Show caps" msgstr "Sieden wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) #: cube/cube_config.ui:295 msgid "Cap color:" msgstr "Siedenklöör:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps) #: cube/cube_config.ui:318 msgid "Display image on caps" msgstr "Bild op Wörpelsieden wiesen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition) #: cube/cube_config.ui:364 msgid "Define how far away the object should appear" msgstr "Fastleggen, wo wiet weg dat Objekt utsehn schall" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) #: cube/cube_config.ui:405 msgid "Additional Options" msgstr "Anner Optschonen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) #: cube/cube_config.ui:412 msgid "" "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " "mouse,\n" "otherwise it will remain active" msgstr "" "Is dit anmaakt, warrt de Wörpel na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n" "Anners blifft he so stahn." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease) #: cube/cube_config.ui:415 msgid "Close after mouse dragging" msgstr "Na't Trecken mit de Muus tomaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox) #: cube/cube_config.ui:422 msgid "Use this effect for walking through the desktops" msgstr "Bruuk dissen Effekt för't Lopen dör de Schriefdischen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys) #: cube/cube_config.ui:429 msgid "Invert cursor keys" msgstr "Blinker-Tasten ümdreihen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse) #: cube/cube_config.ui:436 msgid "Invert mouse" msgstr "Muus ümdreihen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) #: cube/cube_config.ui:446 msgid "Sphere Cap Deformation" msgstr "Kugelklott-Verformen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) #: cube/cube_config.ui:468 msgid "Sphere" msgstr "Kugel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) #: cube/cube_config.ui:475 msgid "Plane" msgstr "Flaag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows) #: cube/cubeslide_config.ui:17 msgid "Do not animate windows on all desktops" msgstr "Finstern op all Schriefdischen nich animeren" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife) #: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132 msgid " msec" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels) #: cube/cubeslide_config.ui:65 msgid "Do not animate panels" msgstr "Paneels nich animeren" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout) #: cube/cubeslide_config.ui:85 msgid "Use pager layout for animation" msgstr "Schriefdisch-Översicht för Animeren bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving) #: cube/cubeslide_config.ui:92 msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern na Schirmkanten Animeren starten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: dashboard/dashboard_config.ui:17 msgid "Brightness of the background:" msgstr "Helligkeit vun den Achtergrund:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: dashboard/dashboard_config.ui:42 msgctxt "Less brightness" msgid "Darker" msgstr "Düüsterer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: dashboard/dashboard_config.ui:74 msgctxt "More brightness" msgid "Lighter" msgstr "Heller" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: dashboard/dashboard_config.ui:83 msgid "Saturation of the background:" msgstr "Sattheit vun den Achtergrund:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: dashboard/dashboard_config.ui:108 msgctxt "No saturation" msgid "Gray" msgstr "Gries" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: dashboard/dashboard_config.ui:140 msgctxt "High saturation" msgid "Colored" msgstr "Klöör" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: dashboard/dashboard_config.ui:149 msgid "Duration of the fade:" msgstr "De Duer vun't Utblennen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: dashboard/dashboard_config.ui:184 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: dashboard/dashboard_config.ui:193 msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." msgstr "De Verwischen-Effekt mutt anmaakt wesen, dormit de sik bruken lett." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur) #: dashboard/dashboard_config.ui:196 msgid "Apply blur effect to background" msgstr "Verwischen-Effekt för Achtergrund bruken" #: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60 msgid "Show Desktop Grid" msgstr "Schriefdischgadder wiesen" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 msgctxt "Desktop name alignment:" msgid "Disabled" msgstr "Utmaakt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160 msgid "Top" msgstr "Baven" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 msgid "Top-Right" msgstr "Baven rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125 #: mouseclick/mouseclick.cpp:56 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nerrn rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180 msgid "Bottom" msgstr "Nerrn" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nerrn links" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105 #: mouseclick/mouseclick.cpp:54 msgid "Left" msgstr "Links" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 msgid "Top-Left" msgstr "Baven links" #: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75 msgid "Center" msgstr "Merrn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 msgid "Zoom &duration:" msgstr "Kiek&duer:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 msgctxt "Duration of zoom" msgid "Default" msgstr "Standard" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 msgid "&Border width:" msgstr "&Randbreed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 msgid "Desktop &name alignment:" msgstr "Schriefdisch&naam utrichten:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 msgid "&Layout mode:" msgstr "&Anorn-Metood:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 msgid "Pager" msgstr "Schriefdisch-Översicht" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 msgid "Automatic" msgstr "Automaatsch" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 msgid "Custom" msgstr "Topasst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 msgid "Number of &rows:" msgstr "&Tall vun Regen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows) #: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" msgstr "Effekt »Vörhannen Finstern« för't Anornen vun de Finstern bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) #: diminactive/diminactive_config.ui:17 msgid "Apply effect to &panels" msgstr "Effekt för &Paneels bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) #: diminactive/diminactive_config.ui:24 msgid "Apply effect to the desk&top" msgstr "Effekt för Schrief&disch bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) #: diminactive/diminactive_config.ui:31 msgid "Apply effect to &keep-above windows" msgstr "Effekt för &vörn-hollen Finstern bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) #: diminactive/diminactive_config.ui:38 msgid "Apply effect to &groups" msgstr "Effekt för &Koppeln bruken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: diminactive/diminactive_config.ui:45 msgid "&Strength:" msgstr "&Stärk:" #: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" msgstr "Dreihwesseln an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)" #: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" msgstr "Dreihwesslen an- oder utmaken (all Schriefdischen)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 msgid "Flip animation duration:" msgstr "Animeerduer bi't Dreihen:" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 msgctxt "Duration of flip animation" msgid "Default" msgstr "Standard" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 msgid " °" msgstr " °" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 msgid "Horizontal position of front:" msgstr "Kimmrecht Steed vun de Vörkant:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 msgid "Vertical position of front:" msgstr "Pielrecht Steed vun de Vörkant:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: glide/glide_config.ui:17 msgid "Glide Effect:" msgstr "Glieden:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: glide/glide_config.ui:42 msgid "In" msgstr "Rin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: glide/glide_config.ui:71 msgid "Out" msgstr "Rut" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: glide/glide_config.ui:93 msgid "Glide Angle:" msgstr "Glieden-Winkel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: glide/glide_config.ui:118 msgid "-90" msgstr "-90" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: glide/glide_config.ui:147 msgid "90" msgstr "-90" #: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47 msgid "Toggle Invert Effect" msgstr "Ümdreihen an-/utmaken" #: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52 msgid "Toggle Invert Effect on Window" msgstr "Ümdreihen för Finster an- oder utmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) #: login/package/contents/ui/config.ui:17 msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" msgstr "Na Swatt utblennen (bloots Heelschirm-Startschirm)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: lookingglass/lookingglass_config.ui:20 msgid "&Radius:" msgstr "&Halfmaat:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) #: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 msgid "milliseconds" msgstr "ms" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) #: magnifier/magnifier_config.ui:17 msgid "Size" msgstr "Grött" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23 msgid "&Width:" msgstr "&Breed:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height) #: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 msgid " px" msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: magnifier/magnifier_config.ui:55 msgid "&Height:" msgstr "&Hööchde:" #: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 msgid "Toggle Effect" msgstr "Effekt an-/utmaken" #: mouseclick/mouseclick.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Merrn" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 msgid "Basic Settings" msgstr "Eenfache Instellen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 msgid "Left Mouse Button Color:" msgstr "Klöör Muusknoop links:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 msgid "Middle Mouse Button Color:" msgstr "Klöör Middel-Muusknoop:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 msgid "Right Mouse Button Color:" msgstr "Klöör Muusknoop rechts:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 msgid "Advanced Settings" msgstr "Verwiedert Instellen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 msgid "Rings" msgstr "Krinken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 msgid "Line Width:" msgstr "Streekbreed" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 #: mousemark/mousemark_config.cpp:51 msgid " pixel" msgid_plural " pixels" msgstr[0] " Pixel" msgstr[1] " Pixels" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 msgid "Ring Duration:" msgstr "Krinken Utblennduer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 msgid "Ring Radius:" msgstr "Krink-Halfmaat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 msgid "Ring Count:" msgstr "Krinkentall:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 msgid "Text" msgstr "Text" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 msgid "Font:" msgstr "Schriftoort:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) #: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 msgid "Show Text:" msgstr "Text wiesen:" #: mousemark/mousemark.cpp:53 msgid "Clear All Mouse Marks" msgstr "All Muusmarken wegmaken" #: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68 msgid "Clear Last Mouse Mark" msgstr "Lest Muusmarken wegmaken" #: mousemark/mousemark_config.cpp:63 msgid "Clear Mouse Marks" msgstr "Muusmarken wegmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: mousemark/mousemark_config.ui:55 msgid "&Color:" msgstr "&Klöör:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: mousemark/mousemark_config.ui:84 msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." msgstr "Mit daalhollen Ümschalt+Meta-Tasten mit de Muus malen" #: presentwindows/presentwindows.cpp:80 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (aktuell Schriefdisch)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:86 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an- oder utmaken (all Schriefdischen)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:92 #: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69 msgid "Toggle Present Windows (Window class)" msgstr "»Vörhannen Finstern« an-/utmaken (Finsterklass)" #: presentwindows/presentwindows.cpp:1627 #, kde-format msgid "" "Filter:\n" "%1" msgstr "" "Filter:\n" "%1" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 msgid "Natural Layout Settings" msgstr "Normaal Anorn-Instellen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 msgid "Fill &gaps" msgstr "&Lücken vullmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 msgid "Faster" msgstr "Gauer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 msgid "Nicer" msgstr "Smucker" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 msgid "Windows" msgstr "Finstern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:269 msgid "Left button:" msgstr "Knoop links:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:180 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:224 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:280 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:314 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:348 msgid "No action" msgstr "Keen Akschoon" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:229 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:285 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:319 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:353 msgid "Activate window" msgstr "Finster aktiev maken" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:290 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:324 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:358 msgid "End effect" msgstr "Effekt ophollen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 msgid "Bring window to current desktop" msgstr "Finster op aktuellen Schriefdisch halen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 msgid "Send window to all desktops" msgstr "Finster op all Schriefdischen wiesen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 msgid "(Un-)Minimize window" msgstr "Finster minimeren an/ut" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:169 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 msgid "Middle button:" msgstr "Middelknoop:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 msgid "Right button:" msgstr "Knoop rechts:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:260 msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" msgid "Desktop" msgstr "Schriefdisch" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 #: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 msgid "Show desktop" msgstr "Schriefdisch wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:380 msgid "Layout mode:" msgstr "Anorn-Metood:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:400 msgid "Display window &icons" msgstr "Finster&lüttbiller wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:407 msgid "Ignore &minimized windows" msgstr "&Minimeert Finstern övergahn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:414 msgid "Show &panels" msgstr "&Panelen wiesen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:428 msgid "Natural" msgstr "Normaal" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:433 msgid "Regular Grid" msgstr "Gadder" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:438 msgid "Flexible Grid" msgstr "Topassen Gadder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) #: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 msgid "Provide buttons to close the windows" msgstr "Praatstellen vun Knööp för't Tomaken vun Finstern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) #: resize/resize_config.ui:17 msgid "Scale window" msgstr "Finstergrött topassen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) #: resize/resize_config.ui:24 msgid "Show outline" msgstr "Ümreet wiesen" #: showfps/showfps.cpp:63 msgid "This effect is not a benchmark" msgstr "Disse Effekt ist keen Leistentest" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: showfps/showfps_config.ui:23 msgid "Text position:" msgstr "Textpositschoon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:43 msgid "Inside Graph" msgstr "Binnen dat Diagramm" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:48 msgid "Nowhere" msgstr "Narms" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:53 msgid "Top Left" msgstr "Baven links" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:58 msgid "Top Right" msgstr "Baven rechts" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:63 msgid "Bottom Left" msgstr "Nerrn links" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) #: showfps/showfps_config.ui:68 msgid "Bottom Right" msgstr "Nerrn rechts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: showfps/showfps_config.ui:76 msgid "Text font:" msgstr "Schriftoort:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: showfps/showfps_config.ui:96 msgid "Text color:" msgstr "Textklöör:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: showfps/showfps_config.ui:119 msgid "Text alpha:" msgstr "Text-Överblennen:" #: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67 msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" msgstr "Vöransicht för't aktuelle Finster an-/utmaken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 msgid "Maximum &width:" msgstr "Gröttst &Breed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 msgid "&Spacing:" msgstr "Af&stand:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 msgid " pixels" msgstr " px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 msgid "&Opacity:" msgstr "&Deckstärk:" #: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63 msgid "Track mouse" msgstr "Muusspoor" #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:20 msgid "Trigger on" msgstr "Utlösen bi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:27 msgid "Modifiers" msgstr "Sünnertasten" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 msgid "Ctrl" msgstr "Strg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:57 msgid "Shift" msgstr "Ümschalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:64 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio) #: trackmouse/trackmouse_config.ui:74 msgid "Shortcut" msgstr "Tastkombinatschoon" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 msgid "Translucency" msgstr "Dörschienen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 msgid "General Translucency Settings" msgstr "Allgemeen Dörschienen-Instellen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:51 msgid "Dialogs:" msgstr "Dialogen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:70 msgid "Decorations:" msgstr "Dekoratschoon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:127 msgid "Inactive windows:" msgstr "Nich aktive Finstern:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:146 msgid "Moving windows:" msgstr "Verschaven Finstern:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:165 msgid "Combobox popups:" msgstr "Utsöökfeld-Opdukers:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:289 msgid "Menus:" msgstr "Menüs:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:305 msgid "Set menu translucency independently" msgstr "Menü-Dörschienen alleen fastleggen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:323 msgid "Dropdown menus:" msgstr "Opmaakmenüs:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 msgid "Popup menus:" msgstr "Opdukmenüs:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) #: translucency/package/contents/ui/config.ui:405 msgid "Torn-off menus:" msgstr "Aflööst Menüs:" #: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65 msgid "Toggle window geometry display (effect only)" msgstr "Finsterafmeten wiesen oder versteken (bloots en Effekt)" #: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49 msgid "Toggle KWin composited geometry display" msgstr "Vun KWin tosamensett Finsterafmeten wiesen oder versteken" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) #: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 msgid "Display for moving windows" msgstr "Bi't Verschuven vun Finstern wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) #: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 msgid "Display for resizing windows" msgstr "Bi't Ännern vun de Finstergrött wiesen" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 msgid "Advanced" msgstr "Verwiedert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 msgid "&Stiffness:" msgstr "&Stevigkeit:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 msgid "Dra&g:" msgstr "Tre&cken:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 msgid "&Move factor:" msgstr "&Verschuvenfakter:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 msgid "Wo&bble when moving" msgstr "Bi't Versch&uven wabbeln" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 msgid "Wobble when &resizing" msgstr "Bi &Gröttännern wabbeln" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 msgid "Enable &advanced mode" msgstr "&Verwiedert Bedrief anmaken" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 msgid "&Wobbliness" msgstr "&Wabbeligkeit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 msgid "Less" msgstr "Minn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 msgid "More" msgstr "Mehr" #: zoom/zoom.cpp:79 msgid "Move Zoomed Area to Left" msgstr "Grötter maakt Rebeet na links verschuven" #: zoom/zoom.cpp:84 msgid "Move Zoomed Area to Right" msgstr "Grötter maakt Rebeet na rechts verschuven" #: zoom/zoom.cpp:89 msgid "Move Zoomed Area Upwards" msgstr "Grötter maakt Rebeet na baven verschuven" #: zoom/zoom.cpp:94 msgid "Move Zoomed Area Downwards" msgstr "Grötter maakt Rebeet na nerrn verschuven" #: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102 msgid "Move Mouse to Focus" msgstr "Verschuuv de Muus för't Aktievmaken" #: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108 msgid "Move Mouse to Center" msgstr "Verschuuv de Muus för't Inmiddeln" #: zoom/zoom_config.cpp:78 msgid "Move Left" msgstr "Na links" #: zoom/zoom_config.cpp:84 msgid "Move Right" msgstr "Na rechts" #: zoom/zoom_config.cpp:90 msgid "Move Up" msgstr "Na baven" #: zoom/zoom_config.cpp:96 msgid "Move Down" msgstr "Na nerrn" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) #: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." msgstr "De Ansichtgrött na fastleggt Weert ännern." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: zoom/zoom_config.ui:28 msgid "Zoom Factor:" msgstr "Ansichtgrött:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: zoom/zoom_config.ui:66 msgid "" "Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " "enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." msgstr "" "\"Fokus mittrecken\" anmaken. Dor mutt \"QAccessible\" för anmaakt wesen " "(\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) #: zoom/zoom_config.ui:69 msgid "Enable Focus Tracking" msgstr "\"Fokus mittrecken\" anmaken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: zoom/zoom_config.ui:79 msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." msgstr "Fokusännern treckt dat Ansicht-Rebeet mit." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus) #: zoom/zoom_config.ui:82 msgid "Follow Focus" msgstr "Den Fokus nagahn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: zoom/zoom_config.ui:89 msgid "Mouse Pointer:" msgstr "Muuswieser:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:102 msgid "Visibility of the mouse-pointer." msgstr "Muuswieser-Sichtborkeit" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:106 msgid "Scale" msgstr "Topassen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:111 msgid "Keep" msgstr "Wohren" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) #: zoom/zoom_config.ui:116 msgid "Hide" msgstr "Versteken" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:124 msgid "Track moving of the mouse." msgstr "Muusbewegen nagahn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:128 msgid "Proportional" msgstr "Topasst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:133 msgid "Centered" msgstr "In de Merrn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:138 msgid "Push" msgstr "Schuven" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) #: zoom/zoom_config.ui:143 msgid "Disabled" msgstr "Utmaakt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: zoom/zoom_config.ui:151 msgid "Mouse Tracking:" msgstr "Muustrecken:" #~ msgid "Background window &opacity:" #~ msgstr "&Deckstärk för Achtergrundfinster:" #~ msgid "&Elevate selected window" #~ msgstr "Utsöcht Finster &anbören" #~ msgid "&Animate walk through windows" #~ msgstr "Dat Lopen dör de Finstern &animeren" #~ msgid "Thumbnail Bar" #~ msgstr "Vöransichtbalken" #~ msgid "Use additional thumbnail bar" #~ msgstr "Bito Vöransichtbalken bruken" #~ msgid "" #~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" #~ msgstr "" #~ "Vöransichtbalken bloots bruken, wenn dat tominnst de angeven Tall vun " #~ "Finstern gifft" #~ msgid "Dynamic mode" #~ msgstr "Dünaamsch Bedrief" #~ msgid "Number of windows:" #~ msgstr "Tall vun Finstern:" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Finster tomaken" #~ msgid " row" #~ msgid_plural " rows" #~ msgstr[0] " Reeg" #~ msgstr[1] " Regen" #~ msgctxt "Duration of fading" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Toggle Video Recording" #~ msgstr "Videoopnehmen an-/utmaken" #~ msgid "Path to save video:" #~ msgstr "Video sekern as:" #~ msgid "Slide when grouping" #~ msgstr "Bi't Tosamenkoppeln glieden" #~ msgid "Slide when switching tabs" #~ msgstr "Bi't Wesseln vun Paneels glieden" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Duer" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Pielrecht" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Kimmrecht" #~ msgctxt "" #~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel " #~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'" #~ msgid "" #~ "Width: %1 (%3)\n" #~ "Height: %2 (%4)" #~ msgstr "" #~ "Breed: %1 (%3)\n" #~ "Hööchde: %2 (%4)" #~ msgctxt "" #~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates " #~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'" #~ msgid "" #~ "X: %1\n" #~ "Y: %2" #~ msgstr "" #~ "X: %1\n" #~ "Y: %2" #~ msgctxt "" #~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, " #~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like " #~ "'px'" #~ msgid "" #~ "X: %1 (%3)\n" #~ "Y: %2 (%4)" #~ msgstr "" #~ "X: %1 (%3)\n" #~ "Y: %2 (%4)" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Snee" #~ msgid "Toggle Snow on Desktop" #~ msgstr "Sneen op den Schriefdisch an-/utmaken" #~ msgid " pixel/frame" #~ msgid_plural " pixels/frame" #~ msgstr[0] " Pixel/Bild" #~ msgstr[1] " Pixels/Bild" #~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp" #~ msgid "Toggle Sharpen Effect" #~ msgstr "Scharpmaken an-/utmaken" #~ msgid "&Number of snowflakes:" #~ msgstr "&Tall vun Sneeflocken:" #~ msgid "M&inimum size of snowflake:" #~ msgstr "&Lüttst Sneeflocken-Grött:" #~ msgid "M&aximum size of snowflake:" #~ msgstr "&Hööchst Sneeflocken-Grött:" #~ msgid "Maximum &vertical speed:" #~ msgstr "Gröttst &pielrecht Gauigkeit:" #~ msgid "Maximum &horizontal speed:" #~ msgstr "Hööchst &kimmrecht Gauigkeit:" #~ msgid "Snow &behind windows" #~ msgstr "Snee &achter Finstern" #~ msgid "&X offset:" #~ msgstr "&X-Verschuven:" #~ msgid "&Y offset:" #~ msgstr "&Y-Verschuven:" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "&Fuzziness:" #~ msgstr "&Verwischen:" #~ msgid "&Size:" #~ msgstr "&Grött:" #~ msgid "&Active windows have stronger shadows" #~ msgstr "Stärker Schaddens för &anmaakt Finstern" #~ msgid "Use for window &switching" #~ msgstr "Bi't &Wesseln vun Finstern bruken" #~ msgid "Save screenshot of active window" #~ msgstr "Schirmfoto vun dat aktive Finster sekern" #, fuzzy #~| msgid "Background" #~ msgid "Background brightness" #~ msgstr "Achtergrund" #, fuzzy #~| msgid "Background" #~ msgid "Background saturation" #~ msgstr "Achtergrund" #, fuzzy #~| msgid "End effect" #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Effekt ophollen" #~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is." #~ msgstr "" #~ "Holl Strg+de Meta-Tasten daal, wenn Du weten wullt, woneem de Muuswieser " #~ "is" #~ msgid "Rearrange &duration:" #~ msgstr "Nieganorn-&Duer:" #~ msgctxt "Duration of rearrangement" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Animate &flip" #~ msgstr "&Dreihen animeren" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Topasst..." #~ msgid "Default Shadow" #~ msgstr "Standardschadden" #~ msgid "Decoration Shadows" #~ msgstr "Dekoratschoonschaddens" #~ msgid "&Decorated windows" #~ msgstr "&Dekoreert Finstern" #~ msgid "Force default shadows for:" #~ msgstr "Standardschaddens verdwingen för:" #~ msgid "&Undecorated normal windows" #~ msgstr "Nich dekoreert, &normaal Finstern" #~ msgid "" #~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, " #~ "otherwise\n" #~ "the cube will only be displayed on a single screen" #~ msgstr "" #~ "Hest Du mehr as een Schirm un is dit anmaakt, warrt de Wörpel op all " #~ "Schirmen wiest,\n" #~ "sünst bloots op een enkel Schirm." #~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup" #~ msgstr "Wörpel bi mehr Schirmen över all Schirmen wiesen" #~ msgid "" #~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder " #~ "with the mouse,\n" #~ "otherwise it will remain active." #~ msgstr "" #~ "Is dit anmaakt, warrt de Zylinner na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n" #~ "Anners blifft he so stahn." #~ msgid "" #~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with " #~ "the mouse,\n" #~ "otherwise it will remain active" #~ msgstr "" #~ "Is dit anmaakt, warrt de Kugel na't Dreihen mit de Muus utmaakt.\n" #~ "Anners blifft se so stahn." #~ msgid "Fix panels while switching desktops" #~ msgstr "Paneels bi't Wesseln vun den Schriefdisch fastsetten" #~ msgid "None" #~ msgstr "Keen" #~ msgid "Shadow opacity:" #~ msgstr "Schadden-Deckstärk:" #~ msgid "Shadow size (relative to window):" #~ msgstr "Schadden-Grött (meten an't Finster):" #~ msgid "Shadow color:" #~ msgstr "Schadden-Klöör:" #~ msgid "Screen edge:" #~ msgstr "Schirmkant:" #~ msgid "Active screen &edge:" #~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant:" #~ msgid "Active screen &edge (All desktops):" #~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant (all Schriefdischen):" #~ msgid "Active screen &edge (Current desktop):" #~ msgstr "Anmaakt Schirm&kant (aktuell Schriefdisch):" #~ msgid "Show cube when desktop changed" #~ msgstr "Bi't Wesseln vun den Schriefdisch den Wörpel wiesen" #~ msgid "Advanced opacity settings for menus:" #~ msgstr "Verwiedert Deckstärkinstellen för Menüs:" #~ msgid "Set individual opacity for different menu types" #~ msgstr "Egen Deckstärken för enkel Menütypen fastleggen" #~ msgid "&Velocity filter:" #~ msgstr "&Gauigkeit-Filter:" #~ msgid "Four Ring Linear Mean" #~ msgstr "Veerkrinken-Lineaardörsnitt" #~ msgid "Height Ring Linear Mean" #~ msgstr "Hööchdenkrink-Lineaardörsnitt" #~ msgid "Mean With Mean" #~ msgstr "Dörsnittendörsnitt" #~ msgid "Mean With Median" #~ msgstr "Zentraalweertdörsnitt" #~ msgid "Acceleration &filter:" #~ msgstr "Beslünigen-&Filter:" #~ msgid "Custom grid &layout" #~ msgstr "Gadder &topassen" #~ msgid "Select Wallpaper Image File" #~ msgstr "Achtergrundbild-Datei utsöken" #~ msgid "Cube &opacity:" #~ msgstr "Wörpel-&Deckstärk:" #~ msgid "Fully opaque" #~ msgstr "Heel decken" #~ msgid "Cube &Caps" #~ msgstr "Wörpel&sieden" #~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:" #~ msgstr "" #~ "Anmaken, wenn de Wieser bi en fastleggt Kant oder Huuk vun den Schirm is:" #~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)" #~ msgstr "Belichteneffekt an-/utmaken (ok anner Schriefdischen)" #~ msgid "Animate desktop changes" #~ msgstr "Schriefdischännern animeren" #~ msgid "WobblyWindowsEffectConfigForm" #~ msgstr "WabbeligFinsternEffektInstellKiekwark"