# Translation of kcm_standard_actions.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sönke Dibbern , 2008, 2009. # Manfred Wiese , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_standard_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 07:37+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Manfred Wiese" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de" #: standard_actions_module.cpp:67 standard_actions_module.cpp:140 msgid "Standard Shortcuts" msgstr "Standard-Tastkombinatschonen" #: standard_actions_module.cpp:161 msgid "Standard Actions successfully saved" msgstr "Standardakschonen mit Spood sekert" #: standard_actions_module.cpp:163 msgid "" "The changes have been saved. Please note that:
  • Applications need to " "be restarted to see the changes.
  • This change could introduce " "shortcut conflicts in some applications.
" msgstr "" "De Ännern wöörn sekert. Beacht bitte:
  • Du muttst Programmen nieg " "starten, ehr se de Ännern övernehmt.
  • Mit de Ännern mag dat binnen " "Programmen Konflikten bi de Tastkombinatschonen geven.
"