# Translation of kio_bookmarks into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # Yukiko Bando , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:46+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Yukiko Bando" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" #: kio_bookmarks.cpp:89 msgid "Root" msgstr "ルート" #: kio_bookmarks.cpp:122 msgid "Places" msgstr "場所" #: kio_bookmarks.cpp:200 #, kde-format msgid "Wrong request: %1" msgstr "不正な要求: %1" #: kio_bookmarks.cpp:207 msgid "My bookmarks" msgstr "マイブックマーク" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Initial developer" msgstr "最初の開発者" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "表示するブックマークがまだありません。" #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "kio_bookmarks CSS ファイルが見つからないため、見栄えが悪くなります。\n" "インストールを確認してください。" #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "マイブックマーク"