# translation of kio_smb.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_smb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-19 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: kio_smb_auth.cpp:141 #, kde-format msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "कृपया %1 के लिए प्रमाणीकरण जानकारी भरें " #: kio_smb_auth.cpp:145 #, kde-format msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" "Share = %2" msgstr "" "कृपया प्रमाणीकरण जानकारी भरें:\n" "सर्वर = %1\n" "साझेदारी = %2 के लिए" #: kio_smb_auth.cpp:187 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "संदर्भ बनाने में लिबएसएमबीक्लाएंट असफल" #: kio_smb_auth.cpp:215 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "संदर्भ चालू करने में लिबएसएमबीक्लाएंट असफल" #: kio_smb_browse.cpp:69 #, kde-format msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." msgstr "" "%1:\n" "अज्ञात फ़ाइल क़िस्म, न तो डिरेक्ट्री न फ़ाइल." #: kio_smb_browse.cpp:110 #, kde-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "फ़ाइलः %1 अस्तित्व में नहीं है" #: kio_smb_browse.cpp:221 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "" "आपके स्थानीय नेटवर्क में कोई वर्कग्रुप ढूंढने में अक्षम. ऐसा किसी सक्षम किए गए फ़ायरवाल के " "कारण हो सकता है." #: kio_smb_browse.cpp:228 #, kde-format msgid "No media in device for %1" msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं " #: kio_smb_browse.cpp:236 #, kde-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "%1 के लिए होस्ट से कनेक्ट नहीं हो पाया" #: kio_smb_browse.cpp:252 #, kde-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "%1 के लिए जवाबदेह सर्वर से जुड़ने में त्रुटि" #: kio_smb_browse.cpp:260 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "दिए गए सर्वर पर साझेदारी नहीं मिला" #: kio_smb_browse.cpp:263 msgid "BAD File descriptor" msgstr "खराब फ़ाइल डिस्क्रिप्टर" #: kio_smb_browse.cpp:270 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" #: kio_smb_browse.cpp:276 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " "This might indicate a severe problem with your network - but also might " "indicate a problem with libsmbclient.\n" "If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " "while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" #: kio_smb_browse.cpp:287 #, kde-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "स्टेट: %1 पर अज्ञात त्रुटि कंडीशन" #: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" "कृपया सुनिश्चित हों कि आपके तंत्र पर साम्बा पैकेज उचित प्रकार संस्थापित है." #: kio_smb_mount.cpp:122 #, kde-format msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" "साझा \"%1\" को होस्ट \"%2\" से उपयोक्ता \"%3\" द्वारा माउन्ट किया जाना असफल.\n" "%4" #: kio_smb_mount.cpp:158 #, kde-format msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" "माउन्ट पाइन्ट \"%1\" को अनमाउन्ट करने में असफल.\n" "%2" #~ msgid "libsmbclient failed to initialize" #~ msgstr "लिबएसएमबीक्लाएंट प्रारंभ होने में असफल"