# Irish translation of kfile # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kfile package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/kfile.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:16-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kevin Scannell" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kscanne@gmail.com" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "" "Uirlis lenar féidir meiteashonraí a léamh agus a athrú ó líne na n-orduithe." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "© 2002, Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Ná taispeáint cineál MIME an chomhaid/na gcomhad" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Taispeáin gach eochair mheiteashonraí a dtacaítear léi." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" "Taispeáin gach eochair mheiteashonraí a bhfuil luach aici sa chomhad/sna " "comhaid sonraithe." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "Ná taispeáin rabhadh nuair a thugtar níos mó ná comhad amháin agus níl an " "cineál MIME céanna acu go léir." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" "Taispeáin gach luach meiteashonraí, ar fáil sa chomhad/sna comhaid sonraithe." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Oscail dialóg airíonna KDE lenar féidir meiteashonraí an chomhaid/na gcomhad " "sonraithe a iniúchadh agus a athrú" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Taispeáin an luach de 'eochair' le haghaidh an chomhaid/na gcomhad " "sonraithe. Is féidir liosta eochracha a chur in ionad 'eochair', scartha ag " "camóga" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "Déan iarracht ar 'luach' a shocrú d'eochair mheiteashonraí 'eochair' le " "haghaidh an chomhaid/na gcomhad sonraithe" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "An comhad (nó na comhaid) is mian leat oibriú air/orthu." #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "Níor ainmníodh comhaid" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Ní féidir na meiteashonraí a dhéanamh amach"