# translation of kfile.po to Persian # Saied Taghavi , 2008. # Mohamad Reza Mirdamadi , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:00+0330\n" "Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "محمدرضا میردامادی , محمد ابراهیم محمدی‌پناه" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mohi@ubuntu.ir , mebrahim@gmail.com" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "ابزار خط فرمامی برای خواندن و تغییر دادن فراداده‌های پرونده‌ها." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(ح) ۲۰۰۲، Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "نوع MIME پرونده(های) داده‌شده را چاپ نکن" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "همهٔ کلید‌های فراداده‌های پشتیبانی‌شده را فهرست کن." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "همهٔ فراداده‌هایی را که در پرونده(های) داده‌شده، مقداری دارند فهرست کن." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "هنگامی که بیش از یک پرونده داده شدند و همهٔ آن‌ها نوع MIME یکسانی ندارند، " "پیغام اخطاری چاپ نکن." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "همهٔ مقادیر فراداده‌های موجود در پرونده(های) داده‌شده را چاپ کن." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "یک محاورهٔ خصوصیات KDE باز می‌کند تا اجازه دهد فراداده‌های پرونده(های) داده‌شده " "را ببینید و تغییر دهید" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "مقدار کلید «کلید» پرونده(های) داده‌شده را چاپ می‌کند. «کلید» می‌تواند فهرستی " "جداشده‌باویرگول از کلیدها باشد" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "" "سعی می‌کند مقدار «مقدار» را برای کلید فرادادهٔ «کلید» در پرنده(های) داده‌شده " "قرار دهد" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "(تعدادی) پرونده برای انجام عملیات رویشان" #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "پرونده‌ای تعیین نشده" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "ناتوان از تشخیص فراداده" #~ msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." #~ msgstr "یک ابزار خط‌فرمانی برای خواندن و تغییر فرادادهٔ پرونده‌ها."