# Translation of audiorename_plugin.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2003-2014, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-runtime package. # # Marcos , 2003, 2007. # Juan Irigoien , 2004. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2013. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 08:25+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: audio_plugin.cpp:74 #, kde-format msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko fitxategi zaharrago bat.\n" #: audio_plugin.cpp:76 #, kde-format msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko antzeko fitxategi bat.\n" #: audio_plugin.cpp:78 #, kde-format msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Lehendik badago '%1' izeneko fitxategi berriago bat.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "Source File" msgstr "Iturburu-fitxategia" #: audio_plugin.cpp:81 msgid "Existing File" msgstr "Lehendik dagoen fitxategia" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Lehendik dagoen fitxategia eskuinean dagoenarekin ordeztu nahi duzu?" #: audiopreview.cpp:51 msgid "" "This audio file is not stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "Audio-fitxategi hau ez dago\n" "ostalari lokalean gordeta.\n" "Egin klik etiketa honetan, kargatzeko.\n" #: audiopreview.cpp:57 msgid "Unable to load audio file" msgstr "Ezin izan da audio-fitxategia kargatu" #: audiopreview.cpp:88 #, kde-format msgid "Artist: %1" msgstr "Interpretea: %1" #: audiopreview.cpp:91 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "Titulua: %1" #: audiopreview.cpp:94 #, kde-format msgid "Comment: %1" msgstr "Iruzkina: %1" #: audiopreview.cpp:96 #, kde-format msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" msgid "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Bit-emaria: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:98 #, kde-format msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Lagin-abiadura: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:99 msgid "Length: " msgstr "Iraupena:"