# translation of kcm_emoticons.po to Estonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-20 21:41+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bald@smail.ee" #: emoticonslist.cpp:67 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Kirjuta emotikoni tekstistring. Kui soovid kasutada mitut stringi, eralda " "need tühikuga." #: emoticonslist.cpp:108 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikonid" #: emoticonslist.cpp:255 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Kirjuta emotikonide teema URL või lohista see siia" #: emoticonslist.cpp:260 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Emotikoniteemad tuleb paigaldada kohalikest failidest." #: emoticonslist.cpp:261 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Emotikoniteema paigaldamine nurjus" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Kas eemaldada ka %1?" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Delete emoticon" msgstr "Kustuta emotikon" #: emoticonslist.cpp:295 msgid "Add Emoticon" msgstr "Lisa emotikon" #: emoticonslist.cpp:319 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Muuda emotikoni" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Uus emotikoniteema" #: emoticonslist.cpp:365 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Kirjuta uue emotikoniteema nimi:" #: emoticonslist.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Teema %1 on juba olemas" #: emoticonslist.cpp:388 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Vali loodava emotikoniteema tüüp" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:13 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Emotikonide haldur" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:44 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Loo uus emotikon" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:47 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Loo uus emotikon, omistades sellele ikooni ja mingi teksti" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:50 msgid "Add..." msgstr "Lisa..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:57 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Muuda valitud emotikoni ikooni või teksti " #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:60 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Muuda valitud emotikoni ikooni või teksti" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:63 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:70 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Eemalda valitud emotikon" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:73 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Eemalda valitud emotikon kettalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:76 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:100 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Tühikute asetamine emotikonide ümber" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:107 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Kujunda uus emotikoniteema" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:110 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Alusta uut teemat selle nime omistamisega. Seejärel kasuta paremal paiknevat " "lisamisnuppu emotikonide lisamiseks teemasse." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:113 msgid "New Theme..." msgstr "Uus teema..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:120 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Hangi uusi ikooniteemasid internetist" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:123 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Selleks toiminguks peab olema internetiühendus. Ilmub dialoog, mis näitab " "veebilehekülje http://www.kde-look.org emotikoniteemade nimekirja. Klõps " "teema juures paiknevale paigaldamisnupule paigaldab teema masinasse." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:126 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Hangi uusi ikooniteemasid..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:133 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Paigalda juba masinas leiduv teema arhiivifail" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:136 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Kui sul on juba mõni teema arhiiv kettal, pakib klõps sellele nupule arhiivi " "lahti ja muudab teema KDE rakendustele kasutatavaks" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:139 msgid "Install Theme File..." msgstr "Paigalda teemafail..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:146 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Eemalda valitud teema kettalt" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:149 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "See eemaldab valitud teema kettalt." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:152 msgid "Remove Theme" msgstr "Eemalda teema" #~ msgid "" #~ "Could not find a suitable place in which to install the emoticon theme." #~ msgstr "Ei leitud sobivat kohta, kuhu emotikoniteema paigaldada." #~ msgid "Installing Emoticon Theme..." #~ msgstr "Emotikoniteema paigaldamine..." #~ msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." #~ msgstr "\"%1\" avamine lahtipakkimiseks nurjus." #~ msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." #~ msgstr "Fail \"%1\" ei ole korrektne emotikoniteema arhiiv." #~ msgid "Installing %1 emoticon theme" #~ msgstr "Emotikoniteema %1 paigaldamine" #~ msgid "" #~ "A theme called %1 is already installed, are you sure you want to replace " #~ "it?" #~ msgstr "Teema %1 on juba paigaldatud. Kas soovid selle asendada?" #~ msgid "" #~ "A problem occurred during the installation process. However, some of " #~ "the emoticon themes in the archive may have been installed." #~ msgstr "" #~ "Paigaldamisel tekkis viga, kuid enamik arhiivis leidunud teemasid " #~ "õnnestus siiski paigaldada."