# Translation of kscreenlocker.po to Catalan # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:44+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com" #: autologout.cpp:38 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Desconnexió automàtica" #: autologout.cpp:39 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key." msgstr "" "Per a evitar la desconnexió, repreneu l'ús d'aquesta sessió movent el " "ratolí o prement una tecla." #: autologout.cpp:44 msgid "Time Remaining:" msgstr "Temps restant:" #: autologout.cpp:77 #, kde-format msgid "You will be automatically logged out in 1 second" msgid_plural "" "You will be automatically logged out in %1 seconds" msgstr[0] "Sereu desconnectat automàticament en 1 segon" msgstr[1] "" "Sereu desconnectat automàticament en %1 segons" #. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11 msgid "Enable screen saver" msgstr "Activa l'estalvi de pantalla" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12 msgid "Enables the screen saver." msgstr "Activa l'estalvi de pantalla." #. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16 msgid "Enable legacy X screen saver" msgstr "Activa l'estalvi de pantalla antic X" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17 msgid "Uses an X screensaver with the screen locker." msgstr "Usa un estalvi de pantalla X amb el bloquejador de pantalla." #. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21 msgid "Screen saver timeout" msgstr "Temps d'expiració de l'estalvi de pantalla" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22 msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "" "Estableix els segons després dels quals s'engega l'estalvi de pantalla." #. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26 msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Suspèn l'estalvi de pantalla quan s'activi el DPMS" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver) #: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29 msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " "screen savers\n" " actually perform useful computations, so it is not desirable to " "suspend them." msgstr "" "Normalment l'estalvi de pantalla se suspèn quan s'activa l'estalvi d'energia " "del monitor,\n" " atès que no es pot veure res a la pantalla, òbviament. Malgrat això, " "alguns estalvis de pantalla\n" " en realitat executen càlculs útils, de manera que és desitjable no " "suspendre'ls." #: ksldapp.cpp:122 msgid "Lock Session" msgstr "Bloqueja la sessió"