# translation of plasma_applet_weather.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # OsamaKhalid , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 14:04+0300\n" "Last-Translator: OsamaKhalid \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: weatherapplet.cpp:104 msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" msgid "Please Configure" msgstr "من فضلك اضبط" #: weatherapplet.cpp:113 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " "weather provider" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157 msgctxt "Degree, unit symbol" msgid "°" msgstr "" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157 #: weatherapplet.cpp:159 #, kde-format msgctxt "temperature, unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" #: weatherapplet.cpp:205 #, kde-format msgctxt "High & Low temperature" msgid "H: %1 L: %2" msgstr "ك: %1 ص: %2" #: weatherapplet.cpp:207 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Low temperature" msgid "Low: %1" msgstr "الصغرى: %1" #: weatherapplet.cpp:209 #, fuzzy, kde-format msgctxt "High temperature" msgid "High: %1" msgstr "الكبرى: %1" #: weatherapplet.cpp:284 #, kde-format msgctxt "certain weather condition, probability percentage" msgid "%1 (%2%)" msgstr "%1 (%2%)" #: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304 msgctxt "Short for no data available" msgid "-" msgstr "-" #: weatherapplet.cpp:327 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Forecast period timeframe" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "5 أبام" msgstr[1] "5 أبام" msgstr[2] "5 أبام" msgstr[3] "5 أبام" msgstr[4] "5 أبام" msgstr[5] "5 أبام" #: weatherapplet.cpp:346 #, kde-format msgctxt "windchill, unit" msgid "Windchill: %1" msgstr "رياح-البرودة: %1" #: weatherapplet.cpp:354 #, kde-format msgctxt "humidex, unit" msgid "Humidex: %1" msgstr "مؤشر الرطوبة: %1" #: weatherapplet.cpp:360 #, fuzzy, kde-format msgctxt "ground temperature, unit" msgid "Dewpoint: %1" msgstr "التكاثف: %1" #: weatherapplet.cpp:367 #, kde-format msgctxt "pressure, unit" msgid "Pressure: %1 %2" msgstr "الضغط: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:374 #, fuzzy, kde-format msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency: %1" msgstr "اتجاه الضغط: %1" #: weatherapplet.cpp:384 #, kde-format msgctxt "distance, unit" msgid "Visibility: %1 %2" msgstr "الرؤية: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:387 #, fuzzy, kde-format msgctxt "visibility from distance" msgid "Visibility: %1" msgstr "الرؤية: %1" #: weatherapplet.cpp:394 #, fuzzy, kde-format msgctxt "content of water in air" msgid "Humidity: %1%2" msgstr "الرطوبة: %1" #: weatherapplet.cpp:395 msgctxt "Precent, measure unit" msgid "%" msgstr "" #: weatherapplet.cpp:403 msgctxt "Not available" msgid "N/A" msgstr "غير متوفر" #: weatherapplet.cpp:407 #, kde-format msgctxt "wind direction, speed" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: weatherapplet.cpp:410 msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" msgstr "ساكن" #: weatherapplet.cpp:421 #, fuzzy, kde-format msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" msgid "Wind Gust: %1 %2" msgstr "زوبعة الرياح: %1 %2" #, fuzzy #~| msgid "Details" #~ msgctxt "current weather information" #~ msgid "Details" #~ msgstr "التفاصيل" #, fuzzy #~| msgid "Warnings Issued:" #~ msgctxt "weather warnings" #~ msgid "Warnings Issued:" #~ msgstr "تحذيرات مطروحة:" #, fuzzy #~| msgid "Watches Issued:" #~ msgctxt "weather watches" #~ msgid "Watches Issued:" #~ msgstr "توقعات مطروحة:" #, fuzzy #~| msgid "Notices" #~ msgctxt "weather notices" #~ msgid "Notices" #~ msgstr "إشعارات" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "أماكن موجودة" #~ msgid "Found places" #~ msgstr "أماكن موجودة" #~ msgid "Locations" #~ msgstr "مواقع" #, fuzzy #~| msgid "S&ource" #~ msgid "S&ource:" #~ msgstr "م&صدر" #, fuzzy #~| msgid "City" #~ msgid "City:" #~ msgstr "المدينة" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "ا&بحث" #, fuzzy #~| msgid "Selected city" #~ msgid "Selected city:" #~ msgstr "المدينة المنتقاة" #, fuzzy #~| msgid "Update every" #~ msgid "Update every:" #~ msgstr "حدث كل" #~ msgid "Weather Units" #~ msgstr "وحدات الطقس" #, fuzzy #~| msgid "&Temperature unit" #~ msgid "&Temperature unit:" #~ msgstr "وحدة درجة ال&حرارة" #, fuzzy #~| msgid "&Wind unit" #~ msgid "&Wind unit:" #~ msgstr "وحدة ال&رياح" #, fuzzy #~| msgid "&Pressure unit" #~ msgid "&Pressure unit:" #~ msgstr "وحدة ال&ضغط" #, fuzzy #~| msgid "&Visibility unit" #~ msgid "&Visibility unit:" #~ msgstr "وحدة ال&رؤية" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "" #~ "هذا البريمج لم يكن قادرا على الاتصال بالخادوم، فضلا حاول مجددا لاحقا." #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "المكان '%1' غير صحيح. مصدر البيانات غير قادر على إيجاد هذا المكان." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "مكان خاطئ" #~ msgid "Location" #~ msgstr "الموقع" #~ msgid "Units" #~ msgstr "الوحدات" #~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" #~ msgstr "كيلومتر في الساعة (كم/س)" #~ msgid "Metres Per Second (m/s)" #~ msgstr "متر في الدقيقة (م/ث)" #~ msgid "Miles Per Hour (mph)" #~ msgstr "ميل في الساعة (ل/س)" #~ msgid "Knots (kt)" #~ msgstr "عقدة (عق)" #~ msgid "Beaufort Scale" #~ msgstr "سلم بوفورت" #~ msgid "Celsius" #~ msgstr "مئوي" #~ msgid "Fahrenheit" #~ msgstr "فهرنهايتي" #~ msgid "Kelvin" #~ msgstr "كلفن" #~ msgid "Kilopascals (kPa)" #~ msgstr "باسكال (ب)" #~ msgid "Inches of Mercury (inHg)" #~ msgstr "إنشات الزئبق (إنشز)" #~ msgid "Millibars (mb)" #~ msgstr "مليبارات (مب)" #~ msgid "Hectopascals (hPa)" #~ msgstr "هيكتوباسكالات (كب)" #~ msgid "Kilometers" #~ msgstr "كيلومترات" #~ msgid "Miles" #~ msgstr "ميليات" #, fuzzy #~| msgid " minutes" #~ msgid " minute" #~ msgid_plural " minutes" #~ msgstr[0] "دقائق" #~ msgstr[1] "دقائق" #~ msgstr[2] "دقائق" #~ msgstr[3] "دقائق" #~ msgstr[4] "دقائق" #~ msgstr[5] "دقائق" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "أ&ضف" #~ msgid "&Update Now" #~ msgstr "ح&دث الآن" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2m/s" #~ msgstr "%1 %2 م/ث" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2kt" #~ msgstr "%1 %2 عق" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2bft" #~ msgstr "%1 %2 سلم بوفورت" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2mph" #~ msgstr "%1 %2 ل/س" #~ msgctxt "wind direction, speed" #~ msgid "%1 %2km/h" #~ msgstr "%1 %2 كم/س"