# Irish translation of katemailfilesplugin # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the katemailfilesplugin package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesdk/katemailfilesplugin.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "Tacaíocht do sheoladh comhad" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Níl an cháipéis reatha sábháilte, agus dá bharr seo ní féidir é a " "cheangal le teachtaireacht ríomhphoist.

An bhfuil fonn ort é a " "shábháil agus dul ar aghaidh?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Athraíodh an comhad reatha:
%1
Ní bheidh aon " "fháil ar na hathruithe san iatán.

An bhfuil fonn ort sábháil sula " "seolfaidh tú é?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Sábháil sula seolfaidh tú é?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "Ná Sábháil" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Tai&speáin Gach Cáipéis >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Ríomhphost..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Brúigh Ríomhphost... chun an cháipéis reatha a sheoladh." "

Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh Taispeáin Gach " "Cáipéis >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "Folaig&h Liosta na gCáipéisí <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Brúigh Ríomhphost... chun na cáipéisí roghnaithe a sheoladh" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Comhad"