# translation of katexmltools.po to euskara # translation of katexmltools.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos , 2003. # Juan Irigoien , 2004. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-29 16:53+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugin_katexmltools.cpp:128 msgid "&Insert Element..." msgstr "&Txertatu elementua..." #: plugin_katexmltools.cpp:133 msgid "&Close Element" msgstr "&Itxi elementua" #: plugin_katexmltools.cpp:138 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Esleitu meta-&DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:472 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Esleitu meta-DTD XML formatuan" #: plugin_katexmltools.cpp:477 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Uneko fitxategia \"%1\" motako dokumentutzat identifikatua izan da. " "Dokumentu mota honentzako meta-DTD kargatuko da orain." #: plugin_katexmltools.cpp:480 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "XMLren meta-DTD kargatzen" #: plugin_katexmltools.cpp:515 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki. Zerbitzariak errore bat itzuli du." #: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "XML pluginaren errorea" #: plugin_katexmltools.cpp:1048 msgid "XML entities" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:1050 msgid "XML attribute values" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:1052 msgid "XML attributes" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:1055 #, fuzzy msgid "XML elements" msgstr "Txertatu XML elementua" #: plugin_katexmltools.cpp:1098 msgid "Insert XML Element" msgstr "Txertatu XML elementua" #: plugin_katexmltools.cpp:1123 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Sartu XML etiketaren izena eta atributuak (\"<\", \">\" eta ixteko etiketa " "hornituko dira): " #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Ezin izan da '%1' fitxategiaren azterketa sintaktikoa burutu. Egiaztatu " "fitxategia ondo osatutako XMLa dela." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "'%1' fitxategiak ez du espero zen formatua. Egiaztatu ea fitxategia mota " "honetakoa den:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Mota honetako fitxategiak sor ditzakezu dtdparse erabiliz. Irakur ezazu Kate-" "ren pluginei buruzko dokumentazioa argibide gehiago eskuratzeko. " #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "meta-DTD aztertzen..." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (xml) #: rc.cpp:3 msgid "&XML" msgstr "&XML"