# translation of kfilemetadata.po to Slovak # Roman Paholik , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilemetadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 23:21+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "Album" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "Interpret albumu" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Interpret" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer strán" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "Editor správ" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "Autorské práve" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "Dátum vytvorenia" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "Vytvoril" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Trvanie" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Snímková frekvencia" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "Generátor" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "Žáner" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Výška" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "Dátum a čas obrázku" #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "Výrobca obrázku" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "Model obrázku" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "Orientácia obrázku" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "Počet riadkov" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "Textár" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Počet strán" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "Hodnota otvoru fotky" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "Pôvodný dátum a čas fotky" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "Sklon expozície fotky" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "Čas expozície fotky" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "Fotografický blesk" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "F číslo fotky" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť fotky" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "Ohnisková vzdialenosť fotky 35mm" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "ISO hodnotenie rýchlosti fotky" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "Režim merania fotky" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "X rozmer fotky" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "Y rozmer fotky" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "Nasýtenie fotky" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "Ostrosť fotky" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "Vyváženie bielej fotky" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Vydavateľ" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Rok vydania" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "Vzorkovacia frekvencia" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Názov" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Šírka" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "Počet slov" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "Archív" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "Zošit" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Text" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Video"